范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

中英小说风格翻译问题

  中英小说风格翻译问题          中英小说风格翻译问题	中英小说风格翻译问题 更多精品文章来源自3edu教育网
  【摘要】小说风格除了受不同文学作品的题材、体裁和作家流派的影响外,还受作者观察、感受生活的独特角度和方式、独特的叙述技巧和手法的影响。不同作者有着不同的风格,因此在译作中忠实地表现出不同作家、不同作品的风格是十分重要的。由于对风格理解的差异,所以在作品风格是否可译性的问题上也一直存在着针锋相对的分歧,即"可译"与"不可译"之争。
  【关键词】中英小说;风格;翻译
  一、"风格"可译的理论依据
  风格是否可译呢?回答是肯定的。风格不但是可译的,而且风格的翻译对于文学翻译而言,还具有重大意义。
  首先,风格是客观存在的,是具体可感的并具有现实、具体的内容,不是看不见、摸不着的神秘的东西。这是业已公认的事实,所以也就自然排除了风格的神秘性和缥缈性。"风格问题是文学翻译的核心问题,译出风格是文学翻译的全部指归。每个民族都希望把别的民族的具有独特风格的优秀作品译介过来,以丰富本民族的文学宝库,或供阅读欣赏,陶冶性情;或供创作借鉴,推陈出新;或供批评研究,对比反思。这就是要译出风格的重要意义。"
  其次,茅盾先生曾经指出,文学作品是用语言创造的艺术,即通过艺术的形象,使读者对书中人物的思想和行为发生强烈的感情。文学翻译是用另一种语言把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像读原作一样得到启发、感动和美的享受。然后运用适合于原作风格的语言,把原作的内容与形式准确恰当地再现出来。根据乔姆斯基的转换生成语法理论,任何语言的表层结构虽然不同,但其深层结构所表达的内容是相通的。因此,翻译可以用一种语言再现另一种语言的深层结构,也就是再现其神韵。事实上,一部文学作品的风格,是通过语言来体现的。一般说来,如果这部文学作品的语言准确无误地译成了另一种语言,那么就可以说,这些语言所负载的风格因素也就或多或少地随之翻译过去。
  最后,中西方风格相同或相似的作家的大量例证为风格翻译提供了事实依据。梁宗岱先生曾把李白和歌德这两个生活年代和地域相距如此遥远的作家进行比较,认为无论是对抒情诗的观念,还是创作手法,歌德的诗都与我国旧诗非常接近,而他与李白尤其相似的地方"一是他们的艺术手腕,一是他们的宇宙意识"。这里的"艺术手腕"即创作风格。奚永吉先生将曹雪芹和莎士比亚这对身处异时、异地的伟大作家相比较,认为"两者在其本身的心理形式、精神世界乃至创作风格上存在着某种同构对应之处"。他们都运用了反证、双关、人物性格语言等相同的艺术表现手法,而研究不同译家对《红楼梦》与莎剧的翻译,却发现"文笔虽异,其致无二"。
  二、"风格"可译的实践证明
  风格可译不仅理论上存在可能,更被中外译者的翻译实践证明是可行的。译作中能传达出原文的"意"、"味"、"气"、"韵"等各种风格之美者不胜枚举,可以说,每一部成功的译作都较好地传达了原文的神韵和风格。举个大家熟悉的例子,培根的论说文OfStudies以其略带古风而文词练达的风格受到读者喜爱,王佐良先生的译文又何尝不是这样,"读书足以怡情,足以傅采,足以长才。"惟妙惟肖地传达了原文"Studies serve for delight, for ornament, and for ability."的写作特点:简约、典雅,又具睿智和风趣。
  王尔德的《快乐王子》是篇优美的散文似的童话,吸引着一代又一代的大人和孩子,中国的读者们正是因为有了巴金先生那传神的译文才得以欣赏。下面我们来欣赏一下原文和译文的片段:
  (1) "Why can’t you be like the Happy Prince?" asked a sensible mother of her little boy who was crying for the moon. "The Happy Prince never dreams of crying for anything."
  "你为什么不能像快乐王子那样呢?"一位聪明的母亲对她那个哭着要月亮的孩子说,"快乐王子连做梦也没想到会哭着要东西。"
  (2)One night there flew over the city a little Swallow. His friends had gone away to Egypt six weeks before, but he had stayed behind, for he was in love with the most beautiful Reed.
  某一个夜晚一只小燕子飞过城市的上空。他的朋友们六个星期以前就到埃及去了,但是他还留在后面,因为他恋着那根最美丽的芦苇。
  (3) "Shall I love you?" said the Swallow, who liked to come to the point at once, and the Reed made him a low bow. So he flew round and round her, touching the water with his wings, and making silver ripples. This was his courtship, and it lasted all through the summer.
  "我可以爱你吗?"燕子说,他素来就有马上谈到本题的脾气,芦苇对他深深地弯一下腰。他便在她的身边不停地飞来飞去,用他的翅子点水,做出许多银色的涟漪。这便是他求爱的表示,他就这样地过了整个夏天。
  原文使用的是口语化的语言,流畅质朴,译文同样清新动人,读起来朗朗上口,如母亲对孩子说的话用适合孩子的语言:"连做梦也没想到",口语化的用词还有"恋着"、"不停地飞来飞去"、"用他的翅子点水"等等,一如原文那么清新、明丽。
  三、"风格"的可译性的限度
  1、"神似"或"形似"
  虽然可译性是客观存在,但是可译性不是绝对的,而是相对的,文学作品的翻译只能做到近似而不能做到相等。由于不同民族的语言词类和语法结构不同,修辞格律和概念的表达方式各具特色,因而出现了翻译中的可译性限制问题,其中原作语言风格独特就是限制可译性的一个方面。我们知道,每一种语言都含有自己的文学形式和修辞手段,如诗歌、双关语、韵律、节奏等。人们在利用语言的认知表达功能时,常会有意或无意地展示该语言的形式特点,以便产生某种修辞或美学效果。而翻译就是要以一种语言形式改换到另一种语言形式,因此原语特有的形式特征就不可能全部译到译语中去。在这种情况下,译者就需要做出选择:"神似"或"形似"。
  许渊冲在《再创作与翻译风格翻译》中认为,风格有"神似"和"形似"之分,在"形似"的译文和原文的内容有冲突时,翻译只能"神似",翻译要使读者愉悦,得到美的享受,仿佛原作者在用译语写作,这就是再创作。钱钟书先生对风格的翻译也有着名的论断:"文学翻译的最高标准是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既不能因语言习惯差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得于‘化境’"。
  因此,在翻译过程中当译者遇到以原作的语言形式特点为修辞手段来表达某种意境或美学效果时,便只能用译语的语言形式特征来替代,以取得与原作相类似的艺术效果。
  2、译者的风格
  翻译的风格问题之所以争论不休,难以达成共识,除了因为文学作品的风格本身错综复杂,难以翻译之外,也因为翻译存在着双重风格的问题,即在强调忠实地传达原作风格的同时,还不可避免地存在着译者的风格问题。原着者的风格和译者的风格交织在一起,使事情复杂化了。
  一部文学作品的艺术风格,说到底应该是作家的思想气质、文化修养、语言功底和生活积累等基本素质的体现。译者翻译一部作品,最高目标是要忠实地再现原着的艺术风格。这种再现能达到何种程度,无疑也要受译者的思想气质、文化修养、语言功和生活积累等基本素质的制约和局限。译作总不可避免地要打上译者个人的烙印。例如译界围绕着《红与黑》的译本所开展的批评,主要集中于罗新璋、许渊冲、郭宏安和郝运的四种译本。四种译本四种风格,到底哪一种译本忠实于或接近于原着的风格?要准确、公正地做出评价并不那么容易,主要因为这其中掺杂着译者个人的风格。老实讲,即使在罗、许、郭、郝四位先生着手译《红与黑》之前,把他们召集起来,讨论一番,对这部经典名着的风格达成统一的认识,而后他们各自译出的本子,恐怕也不可能像一个模子里倒出来的一样,而仍会各有各的特色。这正是译者的个人风格在发生作用。
  因此,不同的作者有不同的风格。文学翻译中怎样既能体现出原作的风格,同时又能保持译者的风格,将二者有机地结合起来,并反映在译文中,这是翻译工作者必须明确的问题。译者不能像作者那样,根据自己的风格习惯来选择素材、构思情节、塑造形象和渲染气氛。他必须忠实于原作的思想内容和艺术意境,时刻意识到自己是沟通作者和读者之间的纽带和桥梁。但这也不等于说译文中丝毫不得体现译者的风格。文学作品是作家用自己的价值观和审美观来以艺术的形式再现现实生活,所以每个译者在触及某一主题、翻译某一着作时总有自己感情和艺术风格的流露也是很自然的事。但这种流露是以和原文的风格保持一致为前提的。作为译者,应该在不违背、不损害原作的意蕴、风貌的限度内去发挥自己的创造性,以自己独特的文学风格为自己的译文赢得读者。译者的风格应尽量让自己的风格和作者的风格保持一致,这种一致应体现在题材、体裁、文体和作家风格等方面。所以,译者的风格和作者的风格之间的关系应是"并行不悖、相互映衬"的。鲁迅先生的译作《死魂灵》就是这样一个最好的例证:译者将自己的辛辣深刻的风格和原作者那诙谐讽刺的风格融为一体,令人拍案叫绝。
  【参考文献】
  [1] 钱钟书. 林纾的翻译[M]. 北京: 商务印书馆, 1981.
  [2] 周仪, 罗平. 翻译与批评[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 1999.
  [3] 奚永吉. 文学翻译比较美学[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2001.
  [4] 袁锦翔. 名家翻译研究与赏析[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 1990.
  中英小说风格翻译问题          中英小说风格翻译问题	中英小说风格翻译问题 更多精品文章来源自3edu教育网
  [5] 梁宗岱. 李白与歌德[A]. //北京大学比较文学研究所. 中国比较文学研究资料[M]. 北京: 北京大学出版社, 1989.
  [6] 许渊冲. 再创作与翻译风格[J]. 解放军外国语学院学报, 1999(0
  3)

浅析交通运输专业人才培养模式的探索引言随着我国经济的快速发展,交通运输业也进入了高速发展期,对交通运输人才的需求也更加迫切,同时,对人才素质也提出了更高要求。我院的交通运输专业是2007年开设的新专业,目前,全国已简谈机械设计制造及其自动化专业教学难点与对策随着社会的发展,教育越来越受到重视,特别是素质教育。机械设计制造及其自动化专业的教学目标,是在社会背景下培养更加优秀的人才,将教学质量摆在首位,培养专业性的人才。以最优的培养方案和电气工程造价管理方法及对策摘要随着我国经济社会的飞速扩张,建筑业的发展也突飞猛进。建筑工程作为国民经济支柱产业,对我国经济发展起着十分重要的作用,如何规范化建筑工程造价管理,对于新时期下的建筑业发展意义重大强化电力营销管理中电量异常解决策略摘要电力企业作为我国制造业的重要组成部分,其经济效益直接影响到我国的经济利润的变化。所以,对于电力企业的发展,我国必须要认真对待,加强电力企业的监管力度,使电力企业能够重视自身的存电力财务管理中精细化预算应用分析摘要本文研究了电力财务管理中精细化预算的应用,对电力财务管理中的精细化预算中问题的存在进行了分析。以供参考!关键词电力财务管理精细化预算1概述电力企业在我国属于国有企业,并属于垄断电力企业经营管理需要注意的问题摘要作为中国重要的能源部门,电力企业的发展在社会经济的快速发展起着重要的作用。然而,随着市场经济的冲击,电力企业发展模式和结构调整发生了大的变化,电力企业必须采取相应的措施来适应当电力企业物资管理中存在的问题摘要随着市场经济改革的不断深入,越来越多的企业需要强大的电网支撑,为使供电企业能在市场竞争中获得更多优势,进行电网建设和技术改造是必不可少的。而在此过程之中也必然会涉及大量的物资为建筑电气工程中漏电保护技术研究摘要在建筑电气工程中,经常会出现漏电事故,影响着工程建设人员的生命安全,因此,施工企业需要在实际建设中,科学应用漏电保护技术,提升建筑电气工程施工安全性与可靠性,为施工人员提供安全电气工程自动化在印刷行业的应用2。1。3对于挡纸机电磁离合器的操控此程序设计原理主要是计数完成后,根据相应传感器输送来的节距传感信息来下达指令使得挡纸机构的电磁离合器,根据相应指令进行离合和复位。在软件系统的设PLC电气工程自动化控制中的应用摘要随着科技水平的不断发展,现代计算机技术已经得到了快速发展,在此优良的环境下,PLC关键技术因此而生。此技术在电器工程控制中得到广泛应用,大大提高了自动化控制水平效率,PLC技术电气工程自动化控制中的应用分析摘要在电气工程领域中,电气工程自动化控制技术得以广泛应用。近年来,智能化技术的发展,电气工程自动化运行中引入智能化技术,使得电气工程自动化技术得到了升级,不仅自动化控制效率有所提高
机加工工艺成本控制和优化途径论文1背景概述数控加工(CNC)主要是靠工人操作加工中心数控车铣电火花线切割设备螺纹切削机等相关数控设备来完成,数控加工由于是靠程序控制,因而比之手动加工,精度效率都要高,已广泛应用于农村初中体育教学中学生个性的培养教育论文在体育教学中,必须从培养现代社会所需要的人才出发,充分利用体育教学中的各种有利条件,引发学生的兴趣,培养学生的情感,发展学生的想象力和思维能力,把满足社会需要和促进学生个体需要全面如何在语文教学中培养学生的创新精神论文摘要努力培养学生的创新意识和创造能力,这是素质教育的需要,更是时代赋予的责任。教师必须把培养学生创新精神和能力提到关系学科教学质量的高度认识。语文是各门学科的基础,坚持在素质教育的大庆精神经典语言的美学特点论文一感情奔放石油工人大多性格粗犷豪放,情感外露,这使大庆精神经典语言具有感情奔放的特点。经典语言有对党祖国的爱国内打井要有一股劲,一股不服输的劲国外打井要有一口气,一口为国家争光的气有关创新创业论文创新创业教育不仅能提高高校学生的实践能力,还能拓展大学生就业的渠道。因此,在高校的教学中,要积极开展创新创业教育。以下是创新创业论文希望能够帮助的到您!近几年,就业难问题一直是社会创业小论文怎么写谈到创业,很多的人抱着很高的兴趣,然而真正付诸行动的实在是屈指可数,原因在于很多人都不敢去迈出那一步,总觉得还没准备好,显然很迷茫,那么你知道创业前准备哪些什么吗?下面是小编整理的高职高专大学语文教学论文2018一教学现状要点分析大学语文内在的文化内涵性不言而喻,因为大学语文在学生自身人文素质培养上起到了至关重要的作用。需要注意的是,我国多数高职高专学校内部大学语文教学呈现了敷衍教学态势,房地产工程施工管理技术分析优秀论文摘要随着经济的不断发展随着经济的不断发展,我国的房地产行业也开始快速发展。在房地产施工过程中最为重要的就是工程现场的施工管理技术的应用管理技术的应用,施工管理技术的提高能够加快企业浅谈义务教育的可持续发展论文一义务教育中存在的影响发展的现象分析按照义务教育法,国家实行普及九年义务教育。它是福利制,无须家长进行巨额投资,学生享有公平平等的受教育机会,然而事实上,义务教育存在诸多不公平不公浅谈培养大学生正确职业价值观意义及途径论文论文关键词大学生职业价值观意义途径论文摘要随着社会主义市场经济不断发展,大学生的就业状况和就业形势也出现了新的特点和趋势,正确的职业价值观对大学生的首次就业和未来职业发展有着重要的大学物理教学的革新及施行论文1大学物理课程教学方案的调整首先,应针对不同专业设置不同的课程内容。例如,我校就针对工程类本科专业将大学物理分成了ABC三类,分别包含不同的教学内容,为各类工程类专业打好物理知识基