对外汉语语法教学浅析 语法教学是对外汉语教学的重要教学内容之一。汉语自身的特点,给对外汉语语法教学带来了很多的困难。教师在教学中起辅助作用,学生在教学中占主导地位,所有教学都是以学生为中心的。前辈们的对外汉语语法教学的理论都提到对外汉语的语法教学的第一步需要弄清三个问题,即教谁?教什么?怎么教?这三方面决定了汉语语法教学体系、原则、规律、内容、方法等问题。因为我们的教学目的都是由易到难;以学生练习为主,以交际练习为主,语法点重复率高。 一、体现对外汉语教学语法体系的主要环节和方法 (一)对所教的内容必须做浅化和简化处理 浅化和简化处理主要表现在以下几方面: 1。感性化 可以把感性化概括为:感性认识mdash;mdash;感觉mdash;mdash;概括出来mdash;mdash;牢记不忘。如我们进行ldquo;把rdquo;的量词教学时,先给学生一个感性认识,即ldquo;把rdquo;的偏旁与ldquo;手rdquo;有关,ldquo;把rdquo;的动作是用手抓的意思,那么用手抓的东西可以用ldquo;把rdquo;称量,如ldquo;一把伞rdquo;等。从而用手抓来称量的一些东西可以用ldquo;把rdquo;作计量量词,如ldquo;一把土rdquo;ldquo;一把花生rdquo;等。上了年纪的人胡子长,可以用手去捋了,我们用全手捋胡子,故有ldquo;一把胡子rdquo;,由ldquo;一把胡子rdquo;引申出了ldquo;一把年纪rdquo;。 2。条理化、公式化、图示化 3。语法内容的取舍 一个词、一个句型有时会牵涉到多种用法,那么是不是我们要讲解所有的用法呢?当然不是,我们要根据对象学习的阶段,当堂课的要求及常用的程度等等来进行取舍讲授。如在《成功之路1顺利篇》中的一语法点:ldquo;就rdquo;和ldquo;才rdquo;的区别,我们在此只需讲解ldquo;就rdquo;表示时间早、快、短,ldquo;才rdquo;表示时间晚、慢、长。这二者都位于主语的后面。至于ldquo;就rdquo;在主语的前面表示ldquo;只有(only)rdquo;和ldquo;才rdquo;的ldquo;刚刚(just)rdquo;之意,我们在此就不能讲解,否则学生就易混淆,出现很多的错误。这就是说在讲解语法时,我们一般讲解常见用法,特殊语法暂时搁置。 4。学术概念和定义的处理 我们在语法教学时要少用术语,少讲定义,尽量举例来帮助学生理解。如在讲解结果补语时,如果我们用字典意思解释ldquo;结果补语rdquo;,学生可能会理解,却不会使用,因为术语的解释太深奥。这种情况下我们就直接举例说明:动词后跟动词或形容词,这个动词或形容词作的就是结果补语,表示谓语动词的结果。如ldquo;写错rdquo;,补语形容词ldquo;错rdquo;表示ldquo;写rdquo;的结果。 当然浅化、简化处理与知识的补充并不冲突,只要掌握好度和量。笔者认为对有用的、教材上未提到的且影响了平常交际的知识就应该进行补充,但要选择好时间。如教授ldquo;是hellip;hellip;的rdquo;句型时,教材只讲了表强调、动作已发生及其否定形式。我们在讲解教材的知识前就应该列举对比一些有ldquo;是hellip;hellip;的rdquo;句子和没有ldquo;是hellip;hellip;的rdquo;的句子,这样学生自己就明白区别,如: 他是坐飞机来的。ne;他坐飞机来。 作业是用红笔改的。ne;作业用红笔改。 从这两组例句的对比分析就能体会到ldquo;是hellip;hellip;的rdquo;的意义。 另外还应讲解此句型中ldquo;的rdquo;与以前学过的ldquo;了rdquo;的区别。如: 他已经到家了。 他是下午三点到家的。 这两句话所表达的意思是不一样的,那么我们就有必要给学生讲解它们的区别,否则学生会出现ldquo;是hellip;hellip;了rdquo;的句型。 (二)将对比或比较贯穿于教学的始终 不管是什么教学,对比是我们常用的方式方法: 1。汉语与汉语相近现象的对比 我们要把易混淆但有相似的汉语语法点进行对比,如ldquo;正rdquo;ldquo;在rdquo;ldquo;正在rdquo;与ldquo;着rdquo;的对比,ldquo;了rdquo;ldquo;过rdquo;的对比,ldquo;旅行团rdquo;与ldquo;旅行社rdquo;的区分,平常我们经常说ldquo;社团rdquo;,但ldquo;社rdquo;和ldquo;团rdquo;的意思并不一样。 2。汉外对应形式的意义与用法的对比 我们要进行适当的汉外对比,但不可滥用,尽量举汉英例子让学生自己对比。如在学习判断句时,汉语的结构是ldquo;汉语n。是n。rdquo;,汉语的ldquo;是rdquo;是ldquo;berdquo;的意思,学生就容易将汉语的判断句误认为和英语句型ldquo;beadj。rdquo;一样,从而产生偏误。如: 我觉得美国的中国菜不是地道的。 结果补语的英汉对比。汉语有结果补语,但英语中无这一现象,故对英美学生而言学习起来较困难,常常会出现这样的句子: 洗衣服以后,我晒晒衣服。 在图书馆一看书就去小卖部买零食。 词性的英汉对比。有时英汉的词性根本无法对应起来。如英语中形容词responsible与名词responsibility翻译成汉语都为ldquo;责任rdquo;。但汉语的ldquo;责任rdquo;为名词,没有ldquo;责任rdquo;这一形容词,从而英美学生会出现这样的句子: 我爸爸说我很责任。 介绍的对比。汉语做自我介绍时都说ldquo;我叫是hellip;hellip;rdquo;,但英美学生在介绍时会有ldquo;这是hellip;hellip;rdquo;的偏误。如: 这是Missy,我今天生病了,不能来上课了。 关联词语的对比。英语的关联词语只能出现一者,但汉语同时、单独出现都可以。如ldquo;因为hellip;hellip;所以hellip;hellip;rdquo;ldquo;虽然hellip;hellip;但是hellip;hellip;rdquo;等等。 3。汉语正确形式与错误形式的比较分析 汉语正确形式与错误形式的比较分析会使偏误分析更加具有针对性。先让学生造句,然后教师讲解句法规则并且提供典型的例子,最后学生自检。 (三)精讲多练,讲练结合 精讲多练,讲练结合,即讲解mdash;mdash;练习mdash;mdash;偏误分析、重温mdash;mdash;练习或反复mdash;mdash;上升mdash;mdash;整合mdash;mdash;重新编码的过程。 二、对外汉语语法课堂教学的模式 对外汉语语法课堂教学的模式分为语法教学的项目和语法教学的程序,其中语法教学的项目包括语法点的展示、语法点的解释、语法点的联系和语法点的归纳。 (一)语法点的展示有以下几种方法: 1。听写引出这种方法较机械。 2。师生对话。这种方法只能针对实用、简单的语法点。如: T:我们班的学生都是日本学生吗?(当然不全是日本学生) S:不是,我们班还有一个加拿大学生。 T:除了hellip;hellip;以外,还hellip;hellip; 3。实物引出。这是一种较形象的方法,如在教授ldquo;的rdquo;时,就拿老师和学生的书作示范ldquo;这是hellip;hellip;的书rdquo;。 4。道具、印刷品、地图、图片等引出。这是我们教学中简单、实用、形象的方法。 5。例子写在黑板上,反复念,学生轮流朗读。这种方法就要求:例句经典、突出语法、易理解、生动活泼、激起兴趣、避免其他因素干扰、生活实例最好。例句放在有意义的情景中,最好从已学过的句型或语法点中推演出来。 (二)语法点的解释 1。形式上:便于记忆,指出新知识与旧知识的联系和区别。如我们由已学过的ldquo;A比Badj。rdquo;引出ldquo;A比Badj。数量词n。rdquo;ldquo;A比Badj。数量词得多多了rdquo;ldquo;A比Badj。数量词一点儿一些rdquo;等比较句句型。 2。语义上:解释语义方面的特点,如: 我吃饱了我吃,我饱了。 这个字我写错了我写,字错了。 我比他高我高ne;他高 3。功能上:该语法点的功能和使用环境,如:ldquo;几岁rdquo;和ldquo;多大年纪rdquo;在使用对象上的不同;ldquo;对不起rdquo;和ldquo;劳驾rdquo;在使用语境上的不同。笔者的学生造出这样的句子:ldquo;为了有自由的生活,你应该听你妈妈的话。rdquo;在我们看来如果听妈妈的话则就不会有自由,由于学生和我们生活环境和生活文化背景不同,导致了我们的观点不同。 三、小结 ldquo;夹生饭rdquo;易忘,所以我们在教学中一定要用适合的方式让学生更易理解、熟练运用所学内容。不同的教师有不同的教学方法,从而决定了其教学体系的不同。但不管是什么体系、哪种方法,我们都要研究语法形式问题、语法形式跟语言表达的关系和各种用法出现的条件。