论英文字幕中的文化因素及其翻译策略
论英文字幕中的文化因素及其翻译策略论英文字幕中的文化因素及其翻译策略论英文字幕中的文化因素及其翻译策略来源自教育网
艺术来源于生活。影视作品作为一种深受广大人民群众喜爱的文艺形式,更是生活的浓缩和体现,承载着丰富的文化信息,例如风土人情、社会习俗等等。然而,这些文化因素也给英文字幕翻译增加了难度,阻碍了英文影视作品中文化信息的有效传递。如何把英文影视作品中蕴含的丰富的西方文化底蕴呈现给中国观众,成为字幕翻译工作者的重要任务。
1。英文字幕中的文化因素
语言是一种文化现象,是文化的重要组成部分,同时也是文化的载体。美国着名翻译学家奈达曾经指出:语言是文化的一部分,任何文本的意义都直接或间接地反映一个相应的文化,词语意义最终也只能在其相应的文化中找到。(19
9hr3)各个民族都有自己独特的文化,并且在各自的语言中得以体现。英文影视作品借助视觉和听觉等手段,更加生动地表现了英语国家社会文化生活的方方面面。本文以热播美剧《生活大爆炸》(TheBigBangTheory)为例,对字幕中的文化因素进行分析。
《生活大爆炸》是一部情景喜剧。剧中虚构了两位加州理工学院的天才科学家:Leonard和Sheldon,两人共同租住在一间公寓。他们有着超出常人的智商,却是十足的书呆子。他们的邻居Penny是一位漂亮的餐厅女招待,擅于社交却缺乏基本的科学常识,与两位天才形成了强烈的对比。剧中对白多为日常美语,人物个性鲜明。其中反映出来的社会文化因素包括以下几方面:
1。1思维方式
思维习惯直接体现在言语的表达方式上。西方人惯用抽象型、分析型思维,表现在语言上就是句子结构严谨、逻辑紧密,多用连接词和固定结构连接句子成分。例如:
Sheldon:Inthewinter,thatseatiscloseenoughtotheradiatortoremainwarm,andyetnotsocloseastocauseperspiration;inthesummer,it’sdirectlyinthepathofacrossbreezecreatedbyopeningwindowsthereandthere。Itfacesthetelevisionatanangle。ThatisnEitherdirect,thusdiscouragingconversation,norsofarwideastocreateaparallaxdistortion。Icouldgoon,butIthinkI’vemademypoint。
Penny第一次到Sheldon和Leonard的公寓做客,坐在了Sheldon的座位上。Sheldon有些不情愿,他解释了自己为什么喜欢这个座位。整段话结构完整,使用的连词和固定用法有(not)soasto、neithernor、and,yet、but等,体现出科学家Sheldon的个性特点。每一个民族的社会文化都对本民族的语言有着深远的影响,语言不可避免地带有时代文化的印记。例如:
Penny:Soyou’relikeoneofthosebeautifulmindgeniusguys。
ABeautifulMind是2001年在美国上映的一部传记电影。影片讲述一位患有精神分裂症但却在博弈论和微分几何学领域潜心研究,并且最终获得诺贝尔经济学奖的数学家约翰福布斯纳什的传奇故事。Penny在看到Sheldon和Leonard写满计算公式的写字板时说了这样一句话,意思是他们像这部电影的主人公一样痴迷各自的研究领域。中国观众如果不了解这部电影,很难理解这句话的含义。
西方社会习俗和生活习惯同样在英语语言中有所体现。例如:
Sheldon:I’mjustinferringthisisacouchbecausetheevidencesuggeststhecoffeetableishavingatinygaragesale。
garagesale指的是车库甩卖,通常在私家车库进行。市民们把家里用不着的东西翻出来,敞开车库的门,把这些东西摆在车库里或车库外的停车道上,并挂出牌子出售。美国人喜欢这样的交易方式,这是主人处理多余物品而又不污染环境,物尽其用的好办法。这里Sheldon形容Penny的沙发就像是在进行车库甩卖,堆满物品,杂乱无章。
1。3宗教信仰
宗教是社会文化的重要组成部分。英美人士大多信仰基督教,在他们的日常用语中也会经常引用宗教用语或提及宗教仪式。例如:
Sheldon’smom:Okay。Allright,everybody,it’stimetoeat。Oh,Lord,wethankyouforthismealandallofyourbounty。AndwepraythatyouhelpSheldongetbackonhisrocker。Now,afteramomentofsilentmediation,I’mgoingtoendwithinJesus’name,butyoutwodon’tfeelanyobligationtojoinin。Unless,ofcourse,theHolySpiritmovesyou。
Sheldon的母亲给大家做了一顿丰盛的晚餐。她是基督徒,在开饭之前要做祷告,但她注意到在座的朋友中有一位犹太人和一位印度人,于是特意告诉他们不必照做。HolySpirit在基督教中指的是三位一体神中除圣父、圣子外的第三位。
1。4俗语和俚语
俗语和俚语是人们在长期的生产生活中形成的约定俗成的说法,是民族文化的产物,在口语中广泛使用。影视字幕的一个特点就是口语化,因此人物对话中有大量的俗语和俚语。例如:
Sheldon:I’mtakingasabbaticalbecauseIwon’tkowtowtomediocreminds。
Penny:Soyougotcanned,huh?
在美语中getcanned是被解雇的意思,相当于getfired。Sheldon明明丢了工作却说自己在度假,而Penny一句话就揭穿了他。
Penny:Allright,youguys,goodluck。
Leonard:Thanks,Penny。Ohbreakaleg。
Sheldon:Breakaleg。
Leonard和Sheldon要开车出门,Penny祝他俩好运,而他们的回答为什么是摔断腿呢?原来,在戏剧表演中有一种迷信的说法,认为祝某人好运并不能给人带来好运,因此演员登台时常常说breakaleg,用晦气的说法祝演员演出顺利。后来这种说法沿用到日常生活中,成为一句俗语。
2。文化因素的翻译策略
美国着名翻译理论家劳伦斯韦努蒂(LawrenceVenuti)提出了归化和异化的翻译策略。他认为归化法是把原作者带入译入语文化,而异化法则是接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情景(200
4)。这两种翻译策略在文学文本的翻译中较为常见,在处理英文字幕中的文化因素时同样适用。
2。1异化
字幕翻译不同于一般的文学文本翻译。影视的多媒体性质为跨文化交际提供了很多便利条件(李运兴,200
1)。与字幕同步出现的画面、音乐、人物的语音语调等言外信息有助于观众克服语言和文化的差异障碍。采取异化的翻译策略也能使中国观众最大限度地领略异国风情,了解外国文化。
Leonard:Doyouhaveanyideas?
Sheldon:Yes,buttheyallinvolveagreenlanternandapowerring。
绿灯侠(GreenLantern)是指上世纪40年代由DC(DCComics)出版的美国漫画中一群超级英雄的总称,他们和超人一样,是美国家喻户晓的漫画英雄。每一个绿灯侠都有一只能量戒指(powerring),他们可以凭借自己的意愿自由运用戒指的能量,实现各种目的。这里Leonard和Sheldon要帮Penny把新家具搬上楼,第一次尝试失败后,Sheldon能想到的办法就是请绿灯侠帮忙。对于绿灯侠的漫画和电影,很多中国人尤其是年轻人都很熟悉,所以这里完全可以保留论英文字幕中的文化因素及其翻译策略论英文字幕中的文化因素及其翻译策略论英文字幕中的文化因素及其翻译策略来源自教育网
原文的意象直接翻译。译文:
你有什么办法吗?
有啊,但都需要绿灯侠和能量戒指。
2。2归化
原文中的文化意象直接转换到目的语难以理解或容易误解时,应在目的语中选择意义相同或类似的表达方式取代原文说法,使中国观众观影时取得同样的联想效果。例如:
Sheldon’smom:Leonard,theLordnevergivesusmorethanwecanhandle。Thankfully,heblessedmewithtwootherchildrenwhoaredumbassoup。
dumbassoup用来讥讽某人非常愚蠢。但是,汉语中的笨和汤实在扯不上任何关系。因此,这里只能选取汉语中意义相似的意象,比如蠢得像头驴。
Sheldon:Lookatme。Lookatme。I’vegotgoosebumps。
汉语里没有鹅皮疙瘩的说法,所以这里需要替换原有的意象,译为鸡皮疙瘩。
3。结论
英文字幕翻译要充分考虑其中的文化因素,在此基础上选择合适的翻译策略和方法。随着互联网的广泛使用,中国观众有机会在第一时间欣赏到英美影视作品,但网络字幕翻译一般由民间组织提供,质量良莠不齐。笔者希望本文对文化因素和翻译策略的探讨能为字幕翻译者提供参考
从我国的能源形势看EMCA平台机制综合新能源论文(1)21世纪经济报道记者何青在近日一篇文章中说,我国在沿海地区建了16个液化天然气(LNG)站,规划批准后却发现没有气可输送进去。前段时间中海油在澳大利亚的高更气田与日本竞争,日本出到
国际气候谈判须以双轨机制为依托目前,近190个国家的代表团正云集德国波恩,进行哥本哈根气候会议之后的首轮正式谈判,各谈判主体的不同观点再次正面交锋,火药气息依然弥漫65377为将国际气候合作不断推向深入,200
论人造板工业的可持续发展摘要人造板是高效利用木材资源的重要产业,是实现可持续的重要手段。在当前世界可采森林资源日渐短缺的情况下,充分利用林业剩余物次小薪材和人工速生丰产商品林等资源发展人造板以替代大径级木
改革健全社会的机制(上)ampnbsp题记与发展经济相比,制度变革和文化重建同样是当代中国的根本任务。除了少数与公众利益对立的人,除了反人性的邪教一类的意识形态,所有人,不论出于什么阶层什么理念,都有一个共同的需要和呼
完善权力构建和运作的民主机制促进社会主义政治文明建设人民代表大会制度是适合我国国情体现人民当家作主的根本政治制度。它在几十年的实践中经历了曲折的发展历程,也面临着不断创新的课题。各级人大及其常委会作为由人民选举产生代表人民行使国家权
关于思想解放的动力及动力源机制探索论文关键词思想解放动力动力源。论文摘要改革开放三十年来,我国社会主义建设取得长足进步。思想解放贯穿这三十年,引起整个社会领域大变革。思想解放,其正确性已经被实践证明,一方面为社会发
市场经济语境下当代文学生产机制探析1市场经济对作家的影响1。1作家的非职业化市场经济体制给作家带来的最深刻的影响就是改变了作家从作协领取固定工资的方式。作协为应对经济转轨,推行作家合同制,促使作家对当下文学市场的需
政务微博传播机制初探1首页2传播媒介摘要品学网论文网小编为你提供新闻传播论文政务微博传播机制初探,大家可以结合自身的实际情况写出论文。摘要政务微博是最近几年才兴起的公共治理手段,是现代民主社会对公民知
试探政务微博传播机制政府传播媒介,是包括报纸广播电视网络以及手机在内的各种大众传播媒介。以下是由品学网范文大全为大家整理的试探政务微博传播机制,希望对你有帮助,如果你喜欢,请继续关注品学网范文大全。摘
环境工程中的低温等离子体技术分析摘要低温等离子体技术属于现代高新技术,其中低温等离子体包含电子与离子等多种成分,电子和离子之间存在显著的反应活性,能够让常规条件下无法开展或速度缓慢的化学反应高效进行。本文首先对低
发酵工业存在的主要问题及解决措施1我国发酵工业的现状我国发酵工业是将传统的发酵工艺和现代生物工程技术相结合的基础产业,也是现代工业生物工程技术的具体应用产业。我国发酵工业目前已发展形成了具有一定规模和技术水平的门
浅议房屋承租人先买权的对抗力及损害赔偿一问题的提出关于房屋承租人的先买权,中华人民共和国合同法(以下简称合同法)仅有一条原则性的规定(合同法第二百三十条),即出租人出卖房屋时,房屋承租人在同等条件下享有优先购买的权利。
格式合同订立中意思表示一致的认定分析随着我国经济体制改革的深入,民商事交易数量不断增加,格式合同被越来越多地适用于定型化交易中,尤其是在保险合同个人消费合同等领域,格式合同更为普遍。传统的合同是一种以两方以上当事人意
关于大数据时代下隐私问题的伦理角度分析现代人类生活已经处于基本或必须依赖于网络体系的局面下,线上办公线上购物即时聊天等,这些基于网络技术的手段让地球变成一个小小的村落,地理位置的遥远再不能成为阻碍人类交流社会发展的屏障
举证责任在环境侵权中的重新分配问题论述伴随着中国环境污染日益严峻的形势,中国公民对于自身环境权益的认识与保护意识也开始了回应性的发展。这部纪录片特意选在了两会召开之前公布,其目的显然是想让环境保护进入个代表人的议题中。
浅议国际气候制度变迁环境问题作为全球事务的重要议题,多边合作机制成为解决环境问题的重要方式之一。国际气候变化制度由一系列协议与机制构成,主要包括联合国气候变化框架公约附属协议(京都议定书,1997)资
当前城市管理行政执法中问题和对策浅谈城市是一个地区的政治或者经济或文化中心,是人类活动的集中区域。在城镇化建设进程不断加快的环境下,行政机关作为城市管理的主体要切实发挥其管理职能,按照相关法律法规的规定,实施法律赋予
国外探矿权转让法律规制的比较与借鉴的研究1发达国家及发展中国家探矿权转让法律规制的措施比较美国加拿大澳大利亚是发达资本主义国家的代表,其矿业权法律规制措施具有很多共性,都建立了完善的矿业法律体系,并对矿产资源开发管理实行
法院合宪性解释的问题理论界对合宪性解释的内涵,本身就存在着不同的理解一种是在宪法审查制度意义上的理解,发生在宪法案件的处理过程之中,指的是宪法审查机关在处理有关立法机关的立法合宪性争议的时候,除非有非
WTO专家组程序透明度改革的问题1WTO专家小组介绍1。1GATT与WTOWTO组织成立于1995年,其前身是GATT协定,关税与贸易总协定的实践意义是重大的,GATT时代形成了一套调整缔约各国贸易行为的国际法准
论知识产权法的法技术特点(1)论文摘要知识产权法分为传统知识产权法和反不正当竞争法。两法的根本区别在于法技术构成上有差异。两法虽然都采用将他人的特定行为视为违法的法技术,但权利化登记及权利转移均为传统知识产权法所特
公证不应由法院判决撤销公证不应由法院判决撤销公证不应由法院判决撤销公证不应由法院判决撤销摘要公证机构作为具有证明服务沟通监督职能作用的市场中介组织,其所为之公证行为不具备行政行为的组成要素,不是具体行政