保健励志美文体育育儿作文
投稿投诉
作文动态
热点娱乐
育儿情感
教程科技
体育养生
教案探索
美文旅游
财经日志
励志范文
论文时尚
保健游戏
护肤业界

英汉习语的文化语境与翻译

  英汉习语的文化语境与翻译英汉习语的文化语境与翻译英汉习语的文化语境与翻译
  摘要:英汉习语具有强烈的文化特征,习语翻译要处理好语言和语境的矛盾,不仅要译出原语习语的形象、喻义,还要译出其民族特色和地域色彩。所以英汉习语互译时,除用直译、套译和意译外,还要运用直译兼意译以及增补译法。
  关键词:英汉习语;文化语境;翻译
  习语,即习惯用语(theidiomaticphrases),是语言经过长期使用而提炼出来的固定词组、短语或短句。习语范围很广,通常包括成语(setphrases)、谚语(proverbs)、格言(sayings)、俗语(colloquilisms)、典故(allusions)和俚语(slangs)。习语在语言上具有精辟、生动、优美、形象、通俗、寓意深刻等特点。因此,正确理解、确切翻译英汉习语,对于我们学习和使用英语的人来说是十分必要,也是必不可少的。
  一、英汉习语互译与文化语境有关
  语言与文化密不可分。语言是文化的载体,可以容纳文化的各个方面,也可以反映文化的任何内容,同时它也受到文化的制约。正如JuriLotman所说:没有一种语言不是根植于具体的文化之中的;也没有一种文化不是以某种自然语言的结构为中心的。习语是语言的精髓,它蕴含着丰富的文化信息,包含着大量的文化特征和文化背景,具有鲜明的形象和比喻,带有鲜明的民族特色和地域色彩。如习语有眼不识泰山,大家知道泰山位于我国山东省,我国古人以泰山为高山的代表,用来比喻敬仰的人或重大且有价值的事物。汉语习语中用了这一特定地域的事物,来比喻重要的人物。英谚也是如此,如:AllroadsleadtoRome。因此要翻译好习语,就必须了解这些习语中用作比喻的内涵。
  风俗习惯也同样影响习语,如情人眼里出西施。一般西方人不太可能知道西施是中国历史上的美人,因此不可能理解这句习语中富有中国文化特色的喻义。在翻译中译为情人眼里出美人为宜。又如英语习语中的DoastheRomansdo。只有译为入乡随俗才能被译语读者所理解和接受。
  英汉文化同样也受到明显的宗教影响,因为宗教信仰是人类文化的重要组成部分。在汉语文化中人们受佛教影响较深,许多习语中都含有佛教中特有的事物,如做一天和尚撞一天钟。而英语文化受天主教、基督教影响较深,有关的习语有:aspoorasthechurchmouse。(像教堂里的老鼠一样穷)。
  由此可见,翻译好英汉习语,不但要求译者有扎实的语言功底,而且,还要熟悉和了解两种语言的文化背景、异域的风俗习惯、民族色彩以及宗教信仰。
  二、英汉习语翻译方法
  英语和汉语是不同语系的两种语言,而习语来自不同着作、不同作者、不同国家、不同民族,这样一来,习语翻译就有一定困难。王佐良先生说到:翻译里最大困难是什么呢?就是两种文化的不同。在一种文化里有一些不言而喻的东西,在另外一种文化里却要花很大力气加以解释。翻译涉及两种不同语言之间的转换,只要研究了习语各方面的特点,准确理解原作的思想,就能大致掌握习语互译的规律。下面介绍几种英汉习语翻译方法。
  11直译法。指在符合译文语言规范化的基础上,在不引起错误的联想或误解的前提下,保留习语的比喻、形象以及民族色彩的方法。巴恩斯通认为直译法就是能够极力保持英汉习语之原意、形象和语法结构,基本上
  兼顾形式相当和功能对等。形相似、功能对等的习语很多,翻译时使用直译法能保持原文风格。如:
  1)如今听见周瑞家的捆了他亲家,越发火上浇油。(《红楼梦》)
  ThenewsnowthatChouJui’swifehadhadarelativeofherstiedupaddedfueltothefireofherindignation。
  2)Bloodisthickerthanwater。血浓于水。
  3)tostrikewhiletheironishot。趁热打铁。
  21套译法。由于英汉两种语言的差异和不同的民族文化背景,无法保留原语中的比喻形象,而需要转换为译语读者所熟悉的形象进行翻译,尽管套译中形象各异,但喻义相似或对应,也能保持习语固有的那种鲜明性、主动性,达到语义对等的效果。如:
  4)Foolsrushinwhereangelsfeartotread。初生牛犊不怕虎。
  5)Everypotterpraiseshisownpot。老王卖瓜,自卖自夸。
  6)姨奶奶犯不着来骂我,我又不是姨奶奶家买了。梅香拜把子都是奴才罢咧!这是何苦来呢!
  (《红楼梦》)
  You’venocalltosweartome,madam。Youdidn’tbuyme。We’veallbirdsofafeatherallslaveshere。
  Whygoforme?
  这些习语在内容上和形式上都相符合,即对某一具体问题的思维方式和结果以及具体的表达形式有不谋而合的情况,两者不但有相同的隐义,而且还有大体相同的形象和比喻。
  31意译法。
  有不少习语带有浓厚的民族文化色彩,在比喻部分包含有人名、地名、典故,有的源于本民族特有的风俗习惯或宗教等,如直译出来,译文繁冗拖沓,对于不了解文化背景的译语读者很难理解,因此舍弃形象对喻义进行意译,译文反而显得言简意赅、简洁明了。如:
  7)你真是不到黄河心不死,她低声说,无可奈何地摇摇头。(《寒夜》)
  Youreallydorefusetogiveuntilallhopeisgone。Shemurmured,shakingherheadhelplessly。
  这句话带有明显中国地域色彩,如果直译不到黄河,译语读者会因不了解其背景而难以理解,用意译法就能确切地表达原意。
  8)WhenGreekmeetsGreek,thencomesthetugofwar。两雄相争,其斗必烈。
  若直译为希腊人遇上希腊人,定有一场好斗。外国读者会误认为希腊人非常好斗。一般来说,不宜用含有中国地名或人名的汉语习语去套译英语习语,同样也应尽量避免让西方的地名或人名出现在汉语习语中,而
  应对习语中的专有名词作相应的变通,以利于译语读者对习语的理解和接受。
  41直译兼意译。有些习语是人们日常交际中广泛流传的语言形式,在语体上非常接近日常口语。在翻译时采用直译方法,往往表达不出其含义,若采用直译法之后,再意译出其含义,会收到画龙点睛的效果。如:
  9)Everybirdlikesitsownnest。鸟爱自己的巢,人爱自己的家。
  10)Alittlepotissoonhot。壶小易热,量小易怒。
  51增补译法。由于英汉民族文化背景不同,一些母语读者容易理解的习语对译语读者来说很难理解。使用增补译法,即对习语先直译后再加注的方法,可以保持译文与原文意相似,有貌合神离之感。例如:
  1hr1)Theyhave,bythisveryact,openedaPandora’sbox。
  正是他们的这种做法,打开了希腊神话中潘朵拉的盒子,造成了混乱和不幸。
  Pandora原是希腊神话传说中从天宫下凡的人类第一个女性,Pandora’sbox之意表面上看来是贵重之物,而骨子里却是祸害,其含义为万恶之源,造成极大混乱,若直译Pandora’sbox,而不增补,会造成一些译语读者难以理解其真正喻义。
  总说起来,习语是民族语言的精华,是语言中最富有民族文化特色的部分,翻译时既涉及两种不同的文化背景,又涉及两种语言的表达习惯,准确理解习语在特定语境中的语用含义,把握好正确的翻译方法,这是译好习语的关键。

探讨科研经费的管理写论文很多都设计到专业知识,格式还有要求,从初稿到定稿,都需要有指导老师的指导,写论文就好像在做一件大事,只能细心的去对待,才能一次性的通过。以下是由品学网范文大全为大家整理的……关于英国疑欧主义的探究分析英国首相卡梅伦宣布将于2016年6月23日就是否留在欧盟举行全民公投(简称脱欧公投),公投结果具有法律效力,将最终决定英国是否离开欧盟。近些年来,英国国内的疑欧情绪普遍上扬,朝……探究加减乘除对辽宁包装业的影响辽宁作为国家的老工业基地,从2003年起,乘着中央振兴东北老工业基地国策的东风,实现了快速发展,2013年经济总量突破2。7万亿元,年均增长12。5,公共财政预算收入年均增长2……农产品质量检测中无损检测技术的发展研究随着全球经济一体化进程的发展,我国各个领域都已经出现了国际化的趋势,在农产品行业也是如此,所以相应地,农产品的质量也就被提出了更高的要求。旧有的产品质量检测技术已经无法适应当前……加强农药监管保障农产品质量安全新修订的《农药管理条例》(以下简称新《条例》)已于2017年6月1日起施行。新《条例》立足农药管理工作实际情况,针对当前存在的问题,顺应行政体制改革和行业发展要求,对农药管理的……新经济环境下企业资金管理工作思考论文摘要:随着市场经济的迅猛发展,企业在资金管理工作上也需要作出相应的调整。企业的发展与内部的管理工作有着密切的联系,资金管理作为企业运行的核心工作,需要引起企业管理者的足够重视。……专家农民手拉手生态农业创品牌在中国林科院专家的指导下,我们村流转出去的土地全部都种上了核桃。现在,我们夫妻俩在收取土地流转费的同时,还可以在园区打工,挣双份收入。8月12日,在凉山州德昌县王所镇响地村,贫……联想G470AHIFI(H)散热怎么样联想G470AHIFI(H)深棕色这款笔记本的散热效果还算可以,基本没有看到论坛上有网友抱怨这款笔记本因为散热频繁死机的,不过用时间长了机身摸起来多少会有些热的感觉的,毕竟笔记……支持农村集体经济发展财政政策要点摘要:中国是世界上最大的农业大国,集体经济是社会制度的根本基础,壮大农村集体经济既是农业现代化、美丽乡村建设和乡村振兴的需要,也是巩固社会主义市场经济的要求。财政支持是农村集体……德地氏冷凝壁挂炉好不好德地氏冷凝壁挂炉介绍详解随着工业生产的发展,近年来低碳环保成为社会的热门词,人们纷纷从自身做起,减少能源的消耗和浪费,在这样的环境背景下,冷凝式壁挂炉因其高效的节能性也开始在市场中崭露头角,受到用户的……thinkpadx120e测评介绍图文导语:传统的台式电脑体型很大,携带起来很不方便,后来人们把主机与主屏设计制作成了一体化机器,那就是笔记本电脑,正如它的名称一样,就像一本大的笔记,而精益求精的人们似乎并不是特别……SATA接口最强的五款固态硬盘有哪些详解虽然NVMeSSD的出现让SATASSD看着已经并不是那么快了,许多玩家也已经陆续地开始区尝试NVMeSSD。但是由于电脑储存产品市场价格的连续飞涨,使得SATASSD依旧是大……
机电安装在建筑工程中的施工及管理机电安装是建筑工程施工的重要环节,贯穿于整个建筑建设全过程,建筑基础结构工程结束以后才开始到建筑物装修前结束,覆盖设备采购、安装调试、整体试运行、综合竣工验收等各个阶段。机电安……建筑工程中绿色施工技术的运用研讨传统的建筑产品属高能耗、高排放型产品,而绿色建筑是一种符合可持续发展观的新型建筑产品,是与社会、自然和谐相处节能环保型产品,并与人们倡导的低碳环保生活相适应,凭借其独特的优越性……富士JX405相机说明书下载富士JX405相机说明书下载:富士JX405简介:富士JX405采用一块2。7英寸23万像素的TFT液晶屏,拥有96视野率,机身采用时尚金属打造,配以圆润、柔和的设……建筑工程施工中深基坑支护的施工技术【摘要】随着我国经济建设发展的稳步提升,建筑工程深基坑施工已经成为我国主要基础性工程之一。而基坑支护技术在深基坑施工中的科学、合理应用,对日后整体工程的稳定性与安全性起到决定性……节能环保材料在建筑工程中的运用研讨本文首先从新型节能环保材料的定义与分类出发,了解新型节能环保材料具有设计美观、装修简单、降低能耗、提高资源利用率的优势,充分了认识新型节能环保材料。其次,从节能墙面以及节能外围……三星P6800分辨率是多少三星P6800采用了7。7英寸高清SuperAMOLEDPlus触摸屏幕,分辨为1280times;800像素,显示效果十分细腻艳丽。机身尺寸为196。7times;133ti……小天才电话手表z7怎么设置锁屏密码锁屏密码设置方式小天才电话手表z7对孩子来说同样是需要注重隐私的物品,那么锁屏这个功能是必不可少的。这款手表我们该怎么来设置锁屏密码呢?下面小编就为大家带来了小天才电话手表z7如何锁屏的教程!……浅析水利工程固结灌浆防渗施工技术在水利工程中使用固结灌浆能够将地基中的缺点进行改进和消除,使得地基更加的稳定,强度更加的大,防渗能力也更加的强。在水利工程施工的过程中,由于是属于隐蔽性的工程,所以在灌浆施工的……水利工程施工技术发展探究水利工程施工利国又利民,是我国基础设施建设的重要组成部分。但是随着经济建设的不断发展,我国水利施工中存在的问题逐渐的暴露出来,在新的形势下我们必须在施工的关键性技术上有所突破,……质量好的行车记录仪有哪些行车记录仪品牌推荐详解行车记录仪推荐盯盯拍、趴趴狗这两个品牌,因为这两个品牌不仅质量好,而且功能齐全,操作及安装都很方便,更为重要的是拍摄效果好,运行稳定且流畅。行车记录仪质量排名盯盯拍……探析作家和作品一王国维与文学话语的本体定位从思想史和学术史的角度看,王国维对现代文学理论的贡献不是提出了一些新鲜概念(如境界说)或是开创了一种新的批评类型(如《〈红楼梦〉评论》),而是……分析通俗文学和大众文化与中国现当代文学史关系引言在研究通俗文学的时候,就不能不提到范伯群先生《中国近现代通俗文学史》和《插图本中国现代通俗文学史》,范老先生的这两本研究中国现代通俗文化史的著作,为研究现当代通俗文学……
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网