保健励志美文体育育儿作文
投稿投诉
作文动态
热点娱乐
育儿情感
教程科技
体育养生
教案探索
美文旅游
财经日志
励志范文
论文时尚
保健游戏
护肤业界

论文化差异对语篇翻译的影响

  论文化差异对语篇翻译的影响论文化差异对语篇翻译的影响论文化差异对语篇翻译的影响
  摘要:语言、文化、翻译三者有着密切的联系。语言是文化的载体,承载着丰厚的文化内涵;翻译是帮助人们进行跨文化交际的必经之路。因此,翻译不仅仅是翻译语言,而且也是翻译文化。语篇翻译已成为翻译研究的一个新课题,由于社会文化是一个庞杂的课题,语篇翻译自然也涉及了十分复杂的文化因素。因此,应从价值标准、风俗习惯、地域文化三个方面的英汉差异来探讨社会文化对翻译过程的影响。
  关键词:文化差异;文化因素;语篇翻译
  一、文化差异与语篇翻译
  文化差异是译文准确的关键,不言而喻,翻译的内容不是语言符号本身,而是语言符号所承载的文化。从这个意义上讲翻译是一项高层次的综合思维活动,它要求译者要有深厚的双语文化素养和综合的知识功底。充分吸收和消化原文的语言文化信息,然后再通过感受、分析和整理成译者的文化信息。反之,即使译者掌握再多的翻译原则,理论和技巧,倘使没有很好的语言文化功底,依然不能译出很好的作品。这个观点也就解释了为什么像巴金、傅雷等许多翻译家并没有学过任何的翻译理论,却依然能翻译出优秀作品的道理。当然在漫长的人类文化的发展过程中,因其共有的喜、怒、哀、乐等感情意念使得各民族、各种族的文化有了其共通性。在有些谚语中,英汉两种语言承载的文化几乎是一样的,如有其父,必有其子(Likefather,likeson。)、失败是成功之母(Failureisthemotherofsuccess。)他们并没有太多的文化信息在里面。然而在很多时候,各个民族、各个种族之间的差异性还是非常明显的。这种文化的差异性来源于不同民族、不同种族的文化习俗。文化差异的存在随时随地,熟悉和重视汉英语言文化的差异是提高翻译质量的关键。不能传递文化差异的翻译有时就会变成无效的翻译。译者不能仅凭字面的意思来翻译,而应该多考虑一下两种文化的内涵差异。译者不仅应使两种语言对接成功,更是要使两种文化的内涵对接成功,只有这样翻译方能成为一个优秀的翻译。当信息从一种文化传递到另一种文化时,信息要受制于译入文化的影响而变形,两种文化差异越大,交际中信息的变形和修正也就越明显。德国学者弗米尔提出,翻译不是简单的语符转换,而是跨文化转换。国际上一些译论家认为,这是译学研究转向文化研究的转折点(culturalturningpoint)。
  (一)价值标准的差异对翻译的制约作用价值观表现为某些符合社会文化,具有持久性、稳定性、为社会成员所普遍接受的信念。在众多的文化因素中,它是最重要的内容之一。价值标准因文化的不同而各异,作为文化构成的深层因素,它既是社会文化的组成部分,又是社会文化因素在人们心中长期渗透、积淀的结果,它持久地影响着人们的态度、需要和行为方式,这是研究文化时不能忽视的一个问题。中国是一个敬老的社会,老人受到人们的尊重,所以人们不忌讳自己的年龄,有时还以自己比别人年龄大为荣。人们称德高望重的长者为张老、王老,对年长的同事朋友称老季、老韩、老大姐等,听者也都能感到人们对自己的友好、亲切、爱戴和尊重。若把如此称呼直译成英语,欧美人会产生反感,难以接受。西方国家与我国不同,他们很多人把老人看成是家庭和社会的负担,把老(old)与衰弱、疾病、老无用联系在一起。因此,英美人怕老,对老十分敏感,不愿意让人以老相称。西方一些老人极力摹仿年轻人穿戴、言谈、举止,力求自己在外表和行为上充满朝气,他们宁愿人们用elderly、aged、或senior来称呼他们,而不喜欢old。语言随着社会的发展而发生变化。近几年来,随着对外交往的进一步扩大,西方一些文化也渗透进来,人们在语言上或多或少借鉴了一些外界模式。
  (二)风俗习惯的差异对翻译的制约
  长期以来,一个民族所处的自然环境和社会环境使他们逐渐形成了自己的风俗习惯和心理特点。风俗习惯是一个十分普通、人们司空见惯的社会、文化现象,但它却有深刻的文化内涵和巨大的影响力,是中英文化差异的一个重要方面。有些事物在一种语言文化里有着丰富的内涵和外延,能引起美好的联想,而在另一种文化中或平淡无奇,毫无意义,或具有不同象征。比如汉语说快乐得像只小鸟,英语说ashappyasacow(快乐得像母牛),汉语说饿得像只狼,英语说ashungryasabear(饿得像个熊);汉语说不成龙,便成虫,英语说manormouse(不成人,就成耗子),中华民族是龙的子孙,自古以来,龙华夏民族顶礼膜拜的神圣象征,传说为天上的神物,汉语有望子成龙的成语。但英语中的龙(dragon)是凶神恶煞般的怪兽。因此,我们在翻译时不宜直译,可译为tohopethatone’ssonwillbecomesomebody,亚洲四小龙在译成英语时应转变喻体,译为fourAsiantigers。龙腾虎跃、龙飞凤舞等成语可采用直译加注或意译的方式翻译:dragonsrisingandtigersleapingasceneofbustlingactivity和competeviolentlyandfiercely。
  在翻译难以兼顾形似与神似的时候,语言信息或语义的传译在翻译中占有优先地位。饺子是中国人喜爱的传统特色食品之一,在英语中没有相应的词来表达,有时人们译成dumpling。可是此词指英美人常食用的一种水果馅或肉馅的食品,与中国的饺子并不相同。还有过年给小孩的压岁钱、中国人在喜庆时爱贴的对联、中国的针灸、气功、麻将等都有其不可译性,翻译时可用拼音加注、直译加注或以意译的方式
  来翻译。
  (三)地域文化的差异对翻译的制约
  在汉语文化氛围中,东风即是春天的风,是和煦温暖的,代表着春天和美好的事物;而英国地
  处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风。如英国诗人JohnMansfield有一首OdetotheWestWind(西风颂):
  It’sawarmwind,thewestwind,
  fullofbirds’cries;
  Ineverhearthewestwindbuttearsarein
  myeyes,
  Foritcomesfromthewestlands,theold
  browhill,
  AndApril’sinthewestwind,论文化差异对语篇翻译的影响论文化差异对语篇翻译的影响论文化差异对语篇翻译的影响and
  daffodils。
  (这是暖风哟,西风哟,充满了小鸟的歌唱;
  我每一次听到了西风,就不禁泪水哟盈眶,
  因为它来自那西土,那苍老而暗黄的山峦,
  西风吹来了四月,也吹来了水仙。
  余光中译)
  在中国读者看来,此译文中的西风与整首诗抒情的基调根本不符,显得形容突兀,而在英国的文化语境下却恰到好处,因此,作为反映现实的作品,各有其独特的风采,翻译界历来咎由自取归化(domestication)和异化(foreignization)之争,归化和异化两个术语是由LawrenceVenuti(19
  9hr5)最早提出的,归化是指采用民族主义态度使外语文本符合译语的文化价值观,即尽可能不扰乱读者的安宁,让作者去接近读者。异化是指在文化价值观的偏离主义的压力下,接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情景,即尽可能地不扰乱原作者的安宁,让读者去接近作者。但一般来说,在文化传达上,对于民族特色较浓的作品,不宜全盘归化,给外国人穿上中国的旗袍,而应还其本来面目。其实在文化传达上的异化其最终目的是为了使读者在文学作品的欣赏中得到真正的归化,也就是使读者把原语中译者所传达的异域视野经自身文化视野的过滤、对比、沉淀后而引起的视野的重新定位,在对比中做到对自身文化与原语文化的再认识,也就是在文化意义上实现真正的归化,当然归化与异化各有各的用武之地,不应绝对地摈弃任何一方,历史在前进,社会在发展,语言本身也不是静止的。
  二、结语
  语篇是社会文化语境的有机组成部分,从历史的视角看,语篇翻译是原语文化语境的信息被
  译语文化语境接收、摄取和融合的过程。因此,从文化角度探讨语篇翻译(包括口译和笔译),不仅具有实用价值,更具有理论意义。译者要在两种语言之间进行翻译,除了要熟练运用本族语和外语外,还要有深厚的双文化功底,深刻理解两种文化之间的差异。在众多的文化因素中,从价值标准、风俗习惯、地域文化三个方面的英汉差异来探讨其对翻译过程两阶段理解阶段与表达阶段的影响。在国际交往日趋频繁的今天,跨文化交际已成为一种现实需要。在翻译时我们不仅要做到语言意义上的等值,还要达到文化意义上的等值,
  而后者常显得尤为重要。我们应在两种语言习惯对比和文化对比的基础上,进行深层语义分析,翻译时力求把交际效果对等提到最高程度。然而在翻译实践中,异质的文化交流不可能总是自然的沟通,这就需要译者采用种种手段,设法使冲突趋向妥协。除了加注手段外,译者常用的方法还有增益、释度、归化等。
  总之,文化的多样性使各个民族语言差异十分复杂。各个民族的文化都有其所长,也有其所短,有冲突的一面,亦有融合的一面。如果过分强调差异和碰撞,只能引起民族(种族)问题的膨胀和扩大,导致异文化交际不能顺利进行;过分求同,又会丧失民族特色。我们翻译所遵循的原则之一便是求同存异,既努力发掘原作中不同文化所共有的形式和内容,又要保留原文独有的文化特色
  参考文献
  〔1〕李运兴。英汉语篇翻译〔M〕。北京:清华大学出版社,1998。
  〔2〕白靖宇。文化与翻译〔M〕。北京:中国社会科学出版社,2000。
  〔3〕巴尔胡达罗夫。语言与翻译〔M〕。蔡毅,译。北京:中国对外翻译出版公司,1985。
  〔4〕邓炎昌,刘润清。语言文化与英汉语言文化对比〔M〕。外语教育与研究出版社,1994。
  〔5〕胡壮麟。语篇的衔接与连贯〔M〕。上海:上海外语教育出版社,2000。
  〔6〕居祖纯。高级汉英语篇翻译〔M〕。北京:清华大学出版社,2000。
  〔7〕刘士聪。汉英、英汉美文翻译与鉴赏〔M〕。南京:译林出版社,2002。
  〔8〕陆乃圣。英汉差异及翻译〔M〕。上海:华东化工学院出版社,1993。
  〔9〕钱歌川。翻译漫谈〔M〕。北京:中国对外翻译出版公司,1980。〔11〕王克非。关于翻译本质的认识〔J〕。外语与外语教学,1997。
  〔12〕张培基。英汉翻译教程〔M〕。上海:上海外语教育出版社,1980。
  〔13〕朱光潜。谈翻译〔M〕朱光潜。翻译研究论文集。北京:外语教学与研究出版社,1984。P

浅谈日本文化下的语言习惯研究文化是指人们共同拥有语言的认知习惯综合,是人们无意识或习惯性进行思考的行为模式,文化是人们认知习惯的前提,所以,不同的语言模式代表着不同的文化特征。日本虽然上下不过几百年,却拥……室内吸顶灯什么品牌好室内吸顶灯品牌推荐详解室内吸顶灯可以在室内为我们提供明亮的光线,可以很好的装饰天花板,同时提供不俗的光线,很多消费者由于选择了不好的品牌,导致吸顶灯照明效果不好,而对室内吸顶灯产生了错误的认识,小编……浅析苔丝之死AbstractTessofD’Uberville,isafamousworkofThomasHardy。ThisworkdescribesthetragedyofTes……论白象似的群山中海明威独特的写作风格AbstractBeingdistinguishedfrommanygreatAmericanwriters,Hemingwayisfamousforhisuniquew……吸尘器吸头作用有哪些吸尘器吸头作用介绍详解所有的重要家电设备都是由很多小部件组成的,所以我们当然也不能忽略这些小部件的作用,就像手表的齿轮,汽车的发电机,吸尘器吸头等等,这些都是非常重要的部分。今天小编就来给大家讲讲吸……东西方文化背景下的军事英语翻译的一点思考东西方文化背景下的军事英语翻译的一点思考东西方文化背景下的军事英语翻译的一点思考东西方文化背景下的军事英语翻译的一点思考文章来源于教育网语言和文化之间相互制约相互影响,两……商务英语翻译中的文化差异及应对策略商务英语翻译中的文化差异及应对策略商务英语翻译中的文化差异及应对策略商务英语翻译中的文化差异及应对策略随着全球一体化趋势的加剧,世界各国之间的贸易往来越来越频繁,而由于各……对外语电影字幕翻译评析对外语电影字幕翻译评析对外语电影字幕翻译评析对外语电影字幕翻译评析更多精品源自课件电影是现实生活的一个缩影,它通过塑造艺术形象表达一定的思想感情,包含了社会、历史、文化、……华硕a55v配置怎么样华硕a55v配置的介绍图解如今不仅仅是在有钱人家的家里才能看到电脑的存在,几乎每家每户都买得起电脑。电脑在生活上给予了我们很多的帮助,比如:在公司里,帮助工作人员办公、整理表格;在学校里,帮助老师办公、……苹果6p和8p区别苹果的手机更新换代还是挺快的,不久前出了个6p,隔了两三年,又来一台8p,这些手机用起来每次感觉都不一样,那么苹果6p和8p区别是什么呢?下面就给大家介绍一下吧。苹果6p……OPPOFinder支持720p播放吗OPPOFinder支持拍摄720p视频播放。在摄影方面,OPPOFinder支持1080p(1920times;1080,30帧秒)全高清视频录制播放和720p(1280x7……论社会学理论范式的危机及其整合内容提要:社会学理论范式是社会学理论家对他们的研究主题所表现出来的基本意向和潜在的知识假设。尽管人们普遍认为社会学是一门具有多重范式的学科,但是它却并没有很好地解释快速变化的种……
excel表格如何利用公式实现数据检索经常碰到需要自动检索表格里数据,但VLOOKUPHLOOKUPLOOKUP等函数只能进行简单的查找引用,对于表格的二维数据无法操作。1、例,已有表格2014年工资表,如下……浅析体育舞蹈的作用与价值体育舞蹈是人们沟通情感的一种形体语言,是任何语言都无法替代的艺术。体育舞蹈是依据人们的审美情趣、生理需求、音乐享受及社交需要,在音乐的伴奏下,用舞步与音乐会话,让人们随着舞曲漫……当前大学体育教学中的问题与对策引言:当前,越来越多的大学生在日常学习中忽视锻炼身体的重要性,更加不重视因为缺乏锻炼而出现的身体状况,在大学里上体育课也是单纯的为了学习而学习只是单纯的想得到学分学位证而敷衍,……三星UA46ES6100支持自动频道搜索吗三星UA46ES6100支持自动频道搜索。三星LEDES6100系列精致的外观设计,将为用户的家居生活增添一份华贵。三星优雅的窄边框设计,极大提升画面临场感,为用户带来呼……弘扬从零开始的体育文化弘扬从零开始的体育文化进入东京奥运会周期,许多项目的国家队重新组建,从主教练到运动员,一群新人走上新征程,奔向新目标,甚至连他们上岗的方式都充满新意。想起半个世纪之前,中……演讲修辞核心因素及心理机制分析摘要:运用修辞是演讲的一个主要特点,演讲的感染力、号召力和鼓舞力在很大程度上决定于演讲主体对修辞手法的运用水平,演讲艺术的魅力和鼓动性离不开对语言修辞的恰当运用。在演讲修辞的运……从菽园杂记中的绰号管窥汉民族文化摘要:《菽园杂记》中的绰号可分为两种情况:第一,给某个人取的外号;第二,对某群体所取的诨名。《菽园杂记》中的绰号不仅体现了民间ldquo;品题rdquo;的心理诉求,而且也是地……说征询标记你说摘要:在现代汉语中,ldquo;你说rdquo;可以充当话语标记,用来征询对方的看法、推测、主意等。ldquo;你说rdquo;既可以用于客观征询,也可以用于主观征询,且语气较……室内种树灯具有哪些品牌室内种树灯具品牌介绍详解室内种树灯具是不是听起来挺匪夷所思的,其实也还好,室内灯具种树也是可以完成的,而且不难。现在市场上的室内种树灯具品牌是比较多的,生产室内种树灯具的厂商也是比较多的,那么室内种树……excel财务系统怎么自动生成现金流量表excel财务系统,自动生成现金流量表的方法。现金流量表是自动生成的,不过在录入凭证时需要事先在每一笔现金类凭证分录中指定对应现金流量项目,和金蝶用友等其他财务软件是一样的。……有(一)句话(我)不知(道)该(说)不该说的话语标记性摘要:从微观角度把ldquo;有(一)句话(我)不知(道)该(说)不该说rdquo;放到日常的言语交际中作动态考察,总结出该语句在言语交际中特有的语用特征,即基本语义弱化和主观……大屏时尚智能机选择华硕手机报价发布继联想之后,华硕是在原有的计算机数码产品上,又一开发手机产品的国内厂商。目前,华硕旗下拥有ZenFone、飞马等手机品牌。下面小编来介绍华硕手机的产品和报价。华硕飞马手机……
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网