专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

文学翻译自然主义谬论及措施

  文学翻译自然主义谬论及措施文学翻译自然主义谬论及措施文学翻译自然主义谬论及措施
  本文从元伦理学入手,揭示文学翻译标准的问题症结自然主义谬误(对价值和事实的混淆性认识)。作为对策,主张将翻译标准双维度化,在价值和事实两个维度上分别秉承价值原则与变通原则,以增强翻译标准对实践的适应力。
  一元伦理学对自然主义谬误的界定与描述二文学翻译标准的自然主义谬误
  文学翻译标准往往都是翻译界争论的焦点所在。忠实也好,通顺也罢,或是信、达、雅、信、达、切等等,人们总能够发现这些标准对于实践的不适用之处,产生翻译批评的困惑。究其原因,主要是这些标准大多存在着一个认识误区,即混淆翻译标准的事实表征和价值内涵,依照元伦理学的观点就是犯了自然主义谬误。此类标准的问题根源在于将所要求的事实行为等同于其蕴含的价值。以忠实为例。忠实在很长一段时期里以毋庸置疑的姿态牢牢占据着翻译规约的制高点翻译要忠实原文。然而,人们发现不论译者的翻译水平多高,无论他多么小心翼翼地紧跟原文,译文总会对原文有所偏差,产生不忠实的地方。正如谢天振所言,在文学翻译中,译本对原作的忠实永远只是相对的,而不忠实才是绝对的。况且在很多时候由于种种文本外因素的影响,如赞助人、出版审查机关、读者期待等原因,忠实在翻译中是无法达成的。比如在一个性观念较为封闭的国家,译文便可能需要删去原文中赤裸裸的性描写;或如在赞助人的影响下,译文可能需要改写原文中令赞助人反感的内容。对于这些行为,如果不分青红皂白地打上不忠实的印记,则难免流于武断。由此看来,忠实似乎又不能成为翻译评价的标准。于是,翻译既要忠实,又不能忠实,这形成一个悖论。以元伦理学的视角观之,该悖论的根源就在于自然主义谬误。人们往往将译文紧贴原文的事实表征等同于忠实的价值内涵,殊不知前者不能与后者划等号。换言之,使译文紧贴原文的行为不一定代表忠实,而忠实也不一定要求译文紧贴原文。二者本来就分属于价值和事实两个层面的问题,尽管存在一定的联系,却不能够彼此等同。当然,我们可以说使译文紧贴原文的行为是忠实的表现形式之一,但绝不能说这种行为本身就是忠实。否则,任何译文对原文的偏离都会被视做忠实这一价值的沦丧。这样的忠实观将人们的注意力集中于译文有未偏离原文的表层现象,阻碍他们去思考译文为什么偏离原文、这种偏离是否合理等更深层次的问题,因而造就一种简单化的评价思维,将忠实标准推入自然主义谬误的泥潭,使之只管对照双语文本挑错,而不顾翻译背叛原文所产生的实际价值意义。除了忠实,另一个标准通顺也是文学翻译长期以来一个通行的评价尺度。译文要通顺。但通顺在很多时候依然难以经得起实践的拷问。这集中反映于一个问题行文流畅的翻译是否就应当得到正面评价?在实践中,这个问题很难得到一致的肯定答复。比如,意识流大师乔伊斯的作品《尤利西斯》通过杂乱无序的语言来表现人的意识的断层和紊乱状态,造就了作品的美学特征,如果译者将其译为流畅的语言,那么这种美学特征就会损失殆尽。再如在新古典主义时期法国译坛归化风气的影响下,有些译者将外语作品译为通顺的法语,结果剥夺了读者领略原文的异域风情的机会,也让法国译坛在引入他者、推动民族语言和文化发展的方面远逊于同时期的德国译坛。在谈到这一段历史的时候,身为法国学者的贝尔曼痛心疾首,认为自古典主义以来的这一译风使法国丢失了部分的形象和经历。诸如此类的事例不时动摇着通顺标准,制造着种种困惑。究其原因,依然是自然主义谬误在作祟译文流畅本来只是一种事实表征,结果被人们想当然地视为一种价值内涵。而译文流不流畅是一回事,译文的价值高低又是另一回事。二者没有必然联系,就如同我们不能由刀很锋利这一事实推出造刀的工匠值得称赞一样(可能他造刀是为了帮助侵略者屠杀无辜的人民,或是为了向犯罪分子提供作案工具等等)。遗憾的是,人们通常认为流畅的译文就等同于通顺的价值意义,将客观事实直接作为价值评判依据,不自觉地在价值与事实之间划了等号。那么当翻译标准所标榜的事实表征不具备、甚至有悖于相应的价值内涵时,通顺标准就会无可奈何地暴露出问题。
  三对策:翻译批评的双维度化
  如果要消除文学翻译标准的自然主义谬误,就要对症下药,改变混淆价值和事实的一维视角,以一种价值与事实界别分明的二维视角来进行翻译批评。由此,翻译批评被划分到价值与事实两个维度上,实现双维度化。在此,本文主张翻译批评分别秉承不同的原则,即在价值维度上秉承价值原则,在事实维度上秉承变通原则。所谓价值原则,即追求价值的立场。这是翻译批评在价值维度上不可或缺的因素。翻译批评之所以成立,正是因为基于一定的价值目标。换言之,批评家判断译作优劣的依据就在于译文是否达成预期价值。好的译作为什么好?差的译作为什么差?此类问题的答案依托于译作达成什么样的价值。譬如鲁迅的译作之所以受到后世景仰,在很大程度上是因其具备展示文化差异、促进文化交流的价值,像许广平就称鲁迅逐字逐句、一丝不苟地,做一个把别地的异卉奇花移植到中土的辛勤的劳动者,王育伦则指出,鲁迅在其译作中外来语的大量引进和通用(有不少次词和成语已经‘溶入’汉语中去了)恰好证明了鲁迅先生的远见卓识。再如傅雷的译作之所以赢得后人赞誉,在很大程度上因其具备文采斐然、形神兼备的价值,像罗新璋在谈到傅雷译作时就称赞原着字里行间的涵义和意趣,在译者笔下颇能曲尽其妙,令人击节赞赏瑏瑡。如果不立足于上述价值,这些批评是无法产生的。可见,价值是翻译批评的立足点,它如同一根标尺,衡量着翻译的意义。所谓变通原则,即随机应变的策略倾向。这是翻译批评在事实维度上不可或缺的因素。如果以忠实、通顺等标准的名义要求翻译在事实层面整齐划一地选择某种行为,这等于就是把行为主体当做不能思考的机器,违背了以人为本的精神。值得注意的是,译者对原文的增添、删减、修改等行为都只是达成价值目标的工具,本身并不具备价值内涵。就如西瓜刀既可以用来切水果也可用来伤人,不能说切水果的西瓜刀是善良的、伤人的西瓜刀是邪恶的一样,我们不能说哪种翻译行为本身是对的,哪种翻译行为本身是错的。明确了这一点,我们不难得出结论:翻译批评在事实层面不应拘泥于固定的行为,而应随机应变,适当变通。由于时间、地点、人际关系的差别,实践语境具有复杂性和特殊性,因而往往会给翻译造成不同的限制和要求。可以说任何一次翻译活动都面临着千差万别的实践语境,都需要经历一次独一无二的文本旅程,会遇到种种不可准确预测的问题和困难。因此,我们很难将某种预设的翻译行为作为包治百病的万灵丹。同样,翻译批评也应因势利导,随机应变,做出变通的评价,不能单纯因为翻译有未采取某种预设行为而妄下定论,否则难免流于武断。譬如,如果将翻译的价值固定于复制原文的忠实行为,那么人们在评价林纾的《巴黎茶花女遗事》译本时,就会因译文在内容和文风上与原作出入颇多而加以责难,不会看到译者对原文的改写只是一种顾及当时大众阅读口味的方便法门,更不会看到该译本当时向国人展示西方爱情观、冲击中国旧礼教的积极社会意义;如果将翻译的价值固定于通畅的译文表达,那么人们在评价鲁迅的硬译小说时,会因为译文生硬而予以诟病,而看不到译者引入异质、丰富和发展祖国语言和文化的一片苦心。诸如此类的例子昭示着变通原则对于翻译批评的必要性。因此在事实维度上,翻译批评只有将焦点从是否采取某种预设行为转移到是否为实现既定价值选用恰当的行为,才能打破依托于僵化的评价模式,克服教条主义,做到通达权变。价值维度上的价值原则与事实维度上的变通原则,二者相辅相成。如果说前者造就了刚性的评价立场,那么后者便形成了弹性的评价空间。文学翻译自然主义谬论及措施文学翻译自然主义谬论及措施文学翻译自然主义谬论及措施
  二者结合起来,构成一个既立场坚定,又不乏应变的翻译批评机制。刚性立场使翻译批评紧握评价准绳,避免陷入虚无主义,弹性手段克服了刻板僵化、执拗迂腐的评价模式,避免陷入教条主义。这种刚柔并济、能屈能伸的批评机制形成对文学翻译标准自然主义谬误的对策。由此观之,本文之前谈到的标准问题便迎刃而解。忠实也好,通顺也罢这一切都应从价值和事实两个维度来看。例如,忠实在价值维度上表现为一种信仰、一种价值追求(价值原则),但这并不妨碍译者在事实维度上的变通之举(变通原则)。换言之,只要译者坚守对原文的忠实之心,并尽了最大可能对原文的风貌做出保留,那么即便他出于实践语境的限制或需要(如为了通过出版审查而删去性描写)而对原文采取增添、删减、改写等行为,也不会违背忠实。同样,一个将通顺作为价值信仰的译者也可能译出诘屈聱牙的文字。只要他坚持自己的价值追求,并在可能的范围内尽力使译文通畅,那么即便他出于实践语境的限制或需要(如为了突显意识流作品杂乱无序的语言效果)而在译笔上有失通畅,也不会违背通顺。当翻译批评实现了价值和事实的双维度化,翻译标准就能够容纳那些看似离经叛道、实则不悖于既定价值观的行为,从而显得更人性化、更宽容,也因此对实践表现出更为强大的适应力。
  四结语
  在本文的揭示下,文学翻译标准暴露出自然主义谬误,让人们注意到,此类标准容易将翻译批评的着眼点固定于翻译是否采取某种预设行为,而忽略翻译达成价值的其他行为选择,从而形成一种僵化、武断的评价模式。通过建构价值维度的价值原则和事实维度的变通原则,本文从根源上消除自然主义谬误,使文学翻译标准从以往将价值和事实混为一谈的单维度视角转向价值和事实区分明确的双维度视角,增大了自身的张力和包容力,从而更加适应于实践语境的复杂性

小学体育高效课堂分析的论文摘要在小学教育中,体育是一门重要的课程,不仅关乎到小学生的身心素质培养和学科学习,也影响到小学生健康成长与成才。在教学实践中,小学体育教师应结合小学生学情,在素质教育和新课标导向下体育课堂教学质量分析的论文一备好课大多数人认为上体育课很简单,用不着备课,上课时,教师安排学生运动就是了。其实,这种看法是错误的。体育课是教授体育运动知识(主要是体育运动技术动作)和体能训练的课,它与其他科应用心理学专业实践技能培养模式探究论文应用心理学专业一般是依托于医学院校或者师范院校,应用心理学专业的学生不是没医师资格证书,就是没有教师资格证书,就业竞争力大受限制。而社会心理机构社区矫正等应用型的岗位,日益需要大量糖尿病患者健康教育管理分析论文妊娠期糖尿病是女性在怀孕期间的病症,是指孕妇在怀孕前没有糖尿不能,但在怀孕约24周后的糖耐测试中却出现了高血糖的现象1。妊娠期糖尿病多发生在妊娠的中期至晚期,如不对血糖加以控制,对动画课程教学改革的思路与路径论文动画专业人才的教育是目前动画行业发展的基础资源,动画人才的缺少也成为影响该行业发展的一大瓶颈。高校动画教育成为动画人才培养的主要形式,但由于多方面原因使得高校教育机制无法提供市场需电算化系统审计论文电算化是以电子计算机为主的当代电子技术和信息技术应用到会计实务中的简称,是一个应用电子计算机实现的会计信息系统。它实现了数据处理的自动化,使传统的手工会计信息系统发展演变为电算化会就职业化教育方向论文对于职业教育的概率大家了解多少呢?对这方面的研究有多少?小编为大家整理好了就职业化教育方向论文,一起来看看吧!摘要本文以计算机科学与技术专业教学和独立学院教育特点为例,探讨了推进本初中语文高效课堂的有效策略论文摘要随着新课程改革的不断推进和深入,教师更注重教学质量的提高,初中生的整体语文水平不仅对其初中学习成绩有非常大的作用和影响,而且对学生今后的学习及工作都有极其重要的影响,所以为了提拓展训练在高校体育教学中的应用论文摘要拓展训练作为一种特殊的体育教学方式在大学体育教学中的运用对我国的高校体育教学具有十分重要的意义。拓展训练促进了我国体育教育的改革,丰富了高校体育教育的形式,对提高高校体育教育的关于我国通信标准的探讨论文论文摘要本文从我国通信标准存在的问题入手,分析了我国通信标准的现状,对目前研究的五个具有代表性的重点领域做了简要的介绍,提出了通信标准的发展趋势,着重针对通信标准化工作给出了建设性数学暴露式教学分析论文范文长期以来,数学教学一直停留在知识型的教学模式上。教学中,过于强调对数学概念法则性质公式的灌输与记忆,忽视了对这些知识的产生发展形成和应用过程的揭示和探究,不善于将这一过程中丰富的思
殖民时代对中西文化的影响毕业论文全球殖民时代是帝国主义作为宗主国对殖民地在军事经济科技教育文化主权等方面的统治或控制时期。后殖民主义在学术上则是1个纷争不1的比较复杂的概念。但有1点,后殖民主义有1种显著浅析莫扎特的音乐加冕弥撒毕业论文莫扎特音乐需要冗长的解释吗?不。这位无与伦比的作曲家的音乐传进每1双为它张开的耳朵,它原本就无需言词解说。所以,人们在听大调庄严弥撒()时,完全可以像听莫扎特的十七部管风琴从音乐的角度看梦毕业论文五梦与创作的关系在古代文献中就有许多启示梦的记载,而且关于梦与艺术创作的关系,人们早就给予关注。在近代,1些哲学家心理学家甚至用梦来解释艺术创作的动因。尼采认为艺术转化为人萨克斯管音阶吐音连音练习法萨克斯管音阶吐音连音练习法摘要音阶练习在萨克斯管学习中占有重要的地位,而在音阶的练习中掌握正确的吐音连音练习法也是非常重要的,它对练习的效果可以起到事半功倍的作用。关键词萨克斯管音用心灵的音阶编织理想用心灵的音阶编织理想周力,哈尔滨市动力文化学校教师中国教育学会音乐委员会委员中国合唱协会童声合唱委员会委员国家艺术教育委员会委员哈尔滨市音乐家协会副主席。哈尔滨市一级功勋教师黑龙江普通话焦点疑问句的语调声学实验分析普通话焦点疑问句的语调声学实验分析摘要用实验语音学的手段对普通话同文异焦疑问句进行研究,结果表明,焦点所在音节的调域和调阶明显大于非焦点句同位置音节的调域和调阶。关键词焦点调域调阶数学差异性作业的实践论文摘要自主合作探究是新课程标准下的学习方式,在学习过程中,学生的差异会不可避免地出现。我们除了在教学中采用差异性教学外,还应在布置作业时采用差异性作业,让不同层次的学生在原有基础上得学前听障儿童声调发音的声学研究学前听障儿童声调发音的声学研究关键词听障儿童声调声调起点折点终点声调斜率分类号G7621问题提出目前,已有研究主要集中在听障儿童的声调识别方面,但现有研究对听障儿童声调发音关注较少用差异教学理念指导小学数学教学的策略分析论文新课程标准强调差异教学理念,它符合客观事物发展ax的规律,是值得积极探索和总结的教学法。小学生的先天素质各不相同,后天所处的文化环境家庭背景也多有不同,因而他们在生理和心理上都存在浅谈宋代交引铺户与入中榷卖的关系宋代,西北战紧军兴,政府为解决军队所需粮草,招引商贾运输粮草至西北,并向其发放交引作为入纳边地的酬偿,商贾携交引至京师或他州支兑现钱或榷卖品,时称为入中。以交引作为媒介,入中与榷卖略论唐代军赏制度的功能唐朝一代,历时三个多世纪,放之中国历史长河中来看,发展过程不算漫长,但其特殊的历史地位异源同流的社会思潮华夷一体的治国理念博大精深的思想文化引起人们的诸多关注。唐代成为繁荣富有强盛
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网