范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

女性主义翻译理论观

  女性主义翻译理论观          女性主义翻译理论观	女性主义翻译理论观 精品源自生物科
  20世纪60年代,女权主义运动在西方风起云涌。这场由知识女性发起的意识形态的战争,波及到了政治、文化、文学等社会上层建筑的各个方面,更推动了女性主义在学术领域的发展。翻译研究者从中找到了女性主义与翻译的相似点,认为翻译中存在严重的性别歧视问题,开始质疑暗含男性中心论的译论。由此,女性主义
  翻译观应运而生。
  一、女性主义与翻译
  两千多年来,翻译领域充斥着各式各样的性别隐喻,如,把翻译比作"不忠的美人"。翻译被置于与女性相同的地位。原作对于再生产的译本所具有的等级上的权威与阳性和阴性的意象连接在了一起:原作被视为强壮而具有生产力的男性,而译本则是低弱的派生女性。西方女性主义翻译理论家认为,翻译处于这种弱势地位是长期受父权压制的结果。父权中心制统治下的翻译研究移植了社会文化中男尊女卑的性别伦理,使翻译这种跨文化的语言活动也被视为从属、派生的部分,进而被女性化和边缘化。女性与翻译在共同的历史境遇上找到了相似点和类比的基础,从而引发了两者相互结合的可能(徐翠波,2011,p.
  60)。
  二、理论主张
  女性主义和翻译都是对语言的一种批判性理解,当二者结合起来时,便形成了一种全新的翻译理论。女性主义为翻译研究提供了一个全新研究的视角,它对传统翻译理论中的一些重要概念进行了全新的诠释,提出了独特的观点和见解。其主要观点包括:
  (1)对传统翻译理论标准"忠实"的颠覆,强调叛逆
  (2)重新界定译文与原作的关系,突显译者主体性
  女性主义翻译理论打破了传统的"作者/原作-译者/译文"的两元对立模式,提倡原作-译文的共生共荣。这首先表现在翻译延伸了原作的生命,使得它得以在另一个语言文化空间中面对新的读者群体。也就是本雅明所说的译文是原作的后续的生命 (afterlife),译文为原作开启了一个更加广阔的生存空间。
  女性主义翻译理论家们提出"性别译者"(feminist translator)的概念,首先肯定了译者性别差异所导致的对原文文本意义阐释过程中的不同,从而丰富了原文文本的内涵;同时也提高了译者的主体性并肯定了译者在翻译过程中的创造性。长久以来,传统翻译理论以"忠实"和"等值"为基础,忽视了译者的主体性。译文一直被认为是原作的附庸,译着仅仅是派生的和非创造性的活动,把译者的主体性化为零,是原作之镜。但女性主义者从译者的性别角色入手,重新界定了译文与原作的关系,突显了译者的主体性。
  (3)消除翻译语言中的性别歧视
  除了理论上的贡献外,女性主义翻译理论家们进行了大量丰富的翻译实践,以消除翻译语言中的性别歧视。尤其是对《圣经》作女性主义及两性兼容的语言( inclusive-language) 的阐释引发了争论,不仅让人们注意到性别化语言带来的冲突性的含义,而且也加强了对人们对翻译作为内容丰富的阐释活动的理解。她们宣称,在翻译过程中要用各种翻译策略彰显女性在文本中的地位,让女性的声音在语言中"可见"。在翻译的实践中,很多女性主义译者大胆采用新词、新拼法、新语法结构,以及运用一些文字游戏,目的在于超越男权语言的成规,为女性话语开辟新空间。
  总之,西方女性主义翻译理论家肩负着为自己与翻译正名的双重历史任务,她们为此而进行了卓有成效的奋斗,并在翻译的手法上提倡干预性的翻译策略。弗洛图( Louis von Flotow,19
  9
  7) 提出了女性主义译者常用的三种干涉文本的翻译策略,即增补(supplementing)、加写前言和脚注 (prefacing & footnoting)和劫持 (hijacking)。   (a)增补(supplementing)   增补策略是指以这对两种语言的差异之处予以平衡的创造性行为,等同于一些理论家所说的补偿(compensation)。译者基于自己的立场在增补过程中对文本进行创造性改写。如"HuMan"中用大写的"M"指示原文隐含的男性中心主义等。这种翻译方法体现了女性译者对原文文本的有意识的干预。 (b) 加写前言和脚注 (prefacing footnoting) 前言与脚注是指对翻译过程的描述,以突出女性译者翻译的差异性。这一策略已经成为女性主义翻译中的常规,用以解释原文的背景,意图以及自己的翻译策略。这些说明和记录无疑是为了凸显译者让人们关注她们的女人身份——   或者更明确的说,女性主义者的身份——方式,为的是解释她们在翻译过程中的真实感受,也是为了阐明那些为了想象的或者政治的目的而利用语法性别资源的文本。   (c)劫持策略(hijacking)   劫持策略是指女性译者基于自己的观点,根据自己的理解或者爱好对原本不属于女性主义的观点进行带有女性主义倾向的操纵(郑钰洁,2011,p.1   5
  5)。   三、对译者风格的影响   译者风格是指译者在翻译过程中表现出来的创作个性,具体体现为译者选择题材的口味、所遵循的翻译标准、使用的翻译方法和译文语言运用的技巧等特点的综合。译者风格由他们的世界观、创作天资和艺术偏好决定,并在翻译实践中形成和发展起来。(周颖, 2004, p.   6
  7)   首先,女性主义翻译理论影响下的译者乐于搜集女性作家和女性主义作家的作品,并把它们介绍到自己代表的语言文化中。女性主义译者往往通过创作新词来颠覆男性的叙述方式。与此同时,在女性主义作家的作品中,语言成了表达政治目的的工具。她们通过对词语的中性化和减性化使用来创作文章。女性主义译者希望通过翻译这样的作品来使女性主义特色得到体现。   其次,女性主义翻译在实践上极力提倡译者的干预性( interventionist),要求对译文进行女性主义的创造。在三种女性主义译者常用的翻译策略中,"增补"是为了弥补语言间的差异,在补偿过程中,译者创造性地改写文本以体现其女性主义角色。"劫持"是表示女性主义译者对翻译文本中不符合女性主义的观点进行改写或挪用。"加写前言和脚注"则是女性主义译者常用的用来解释原作主旨、自己的选材目的和使用的翻译观等目的的方式。   第三,女性主义翻译对话语性别 (grammatical gender)提出质疑和批评,提出语言"性别中性"的观点,并重建女性主义词汇,在语言运用上体现了女性主义译者的风格。此外,女性主义译者不满足中性化词语的使用,还创造了一些阴性词来使用,如"translatress" (女性译者)。(张静,2007,p.72-   7
  3)   四、贡献及局限性   女性主义自引人翻译理论以来,不断拓宽翻译研究的视域。女性主义对差异的解释成功地解构了原作和男性的霸权地位,为人们反思传统译论中翻译的等值、文化差异、译者的主体性以及语言的本质等问题找到了新的理论依据。但是,由于女性主义流派众多,观点过于激进,并且把颠覆以结构主义为基础的传统译论作为终极目的,把非理性作为理性,为了实现其政治目的,过于强调翻译中对语言的"操纵"和译者的"干预",因而在某种程度上偏离甚至歪曲了翻译活动的本质,也就不可避免地为各种各样的批评留下了口实。(张景华, 2004, p.23-   2
  4)   参考文献:   [1]Flotow, L.(19   9
  7). Translation and gender: Translating in the "era" of feminism. Manchester: St.Jerome Publishing. [3]徐翠波(20   1
  1)。西方女性主义翻译理论浅探。《长江大学学报(社会科学版)》, 34   (4),60.   [4]张景华(200   4)。女性主义对传统译论的颠覆及其局限性。《中国翻译》,25   (4), 23-24.   [5]张静(200   7)。论女性主义翻译理论对译者风格的影响。《四川教育学院学报》, 23   (9),72-73.   [6]郑钰洁(20   1
  1)。浅谈女性主义翻译理论与传统译论。《大众文艺》,   (1   3),155.   [7]周颖(200   4)。论文学翻译中的译者风格。《安徽教育学院学报》,   (9),64-67.

析幼师语文口语能力培养的有效途径教育论文论文摘要传统的幼师教学重技能轻文化,而语文教学重阅读轻口语,学生不喜欢上文化课,不重视语文课,教师也忽视口语训练。针对以上问题,在幼师语文口语教学中,教师可通过学生各种形式的表演提科技小论文蝴蝶下雨的时候躲在哪科技小论文蝴蝶下雨的时候躲哪儿?陈思臻蝴蝶下雨的时候躲哪儿?她一生就经历四个阶段卵幼虫蛹成虫,也只有短短几周时间,她与我们一样,也要经历下雨暴风。那她是如何避雨的呢?那柔弱的身体怎以蚂蚁的秘密为主题的科技小论文我们都知道蚂蚁搬家就是要下雨了,那么蚂蚁为什么能预知天气呢?下面,就让我来一一解开它们的秘密吧!有一次下雨前,一片片乌云盖住了蓝蓝的天空。这时我看见一群黑黑的小蚂蚁正在急急忙忙地搬外保温表面贴面砖技术的实践与思考论文在外墙保温层表面粘贴面砖到底可否,不能简单地肯定,也不能简单地否定。因为这是关系到外墙保温工程几十年的安全问题,必须以严谨慎重的科学态度,从技术可靠方面做出判断后才能做出正确结论。再生混凝土性能研究与评述论文摘要为了有效减轻不断增加的废弃混凝土带来的环保压力,减少资源浪费,建议对废弃混凝土回收处理成再生骨料,部分或全部代替天然骨料来配置再生混凝土,使废弃混凝土变成土木工程领域的绿色资源水利工程混凝土防渗墙的发展与应用论文混凝土防渗墙施工技术在我国已经有半个世纪的应用历史,不管是水利工程房建工程还是道路工程,这一技术都极为常见,它的应用为我国建筑事业的现代化发展做出积极作用。本文简单介绍了混凝土防渗纤维格栅对提高砌体墙抗震性能的影响与应用研究论文配筋砌体具有砌体结构本身的易于就地取材耐火耐久性良好保温隔热性能良好等优势,而且加大了延性抗震性能,在国内外有了快速发展。然而目前配筋砌体结构存在施工量大钢筋现场加工不易钢筋易被腐战略性组织绩效管理实践探讨的论文摘要一个组织的生存与发展能力高度依赖于它能否选择和实施一个好的战略,这一点已成为普遍的共识。本文就如何帮助组织实现战略落地,介绍运用平衡计分卡的理论和方法开展具体实践的过程。关键词室内设计中传统元素的应用论文摘要如何在现代的室内设计和传统的元素之间找到一些平衡点,是很多设计师和研究人员不断思考和探索的新课题。虽然现在很多设计师都能很好地做到这一点,但是仍有很多待开发的空间,我们每个人都声乐教学内容及教学模式初探论文一高职高专声乐教学现状中存在的问题随着教育的不断改革,很多高职高专院校在教学方面也更侧重于培养和提高学生的专业技能。声乐课程作为高职高专音乐教育专业的技能课程,被列为高职高专院校的高职院校文科课程实践教学模式构建的要求论文高等职业教育的培养目标具有职业定向性,教学活动要以学生为本位,充分调动学生的积极性与参与力,特别要开展实践性教学,从而体现技术应用型人才的培养理念。课题以社会调查研究方法课程为例,
环境工程项目质量的安全管理摘要随着社会经济的发展和人们环保观念的提高,对于环境工程项目工作质量的要求也越来越高。况且在现代化社会当中,环境工程项目质量在满足业主需要的同时还需要遵循国家相关法律法规的规定,在公路工程施工检测和质量管理措施分析摘要伴随公路事业不断发展的进程,人们对公路的质量及舒适度要求越来越高。公路施工质量是确保施工企业稳步发展的前提,为了更好的保证公路施工的质量,必须要做好施工的检测及质量管理。本文就试述交通工程施工管理和质量控制前言随着我国交通工程建设的快速发展,工程建设范围不断加大,公路建设里程也在不断增加,这就对我国交通工程质量提出了更高的要求,因此,市政公路后期的养护工作也非常重要。1交通工程施工管铁路工程钻孔灌注桩施工质量监理研究作为铁路工程建设中较为基础的施工形式之一,钻孔灌注桩被归为隐蔽工程范畴,具有施工周期短占地面积少相邻干扰少承载力度大等显著特点。但由于成桩施工环节多,导致在施工过程中,较易出现质量关于铁路工程质量管理存在的问题探析引言我国的基础工程建设过程中,铁路运输业则属于核心内容,一方面,为交通运输提供重要保障,另一方面,则推动我国社会经济的建设与发展。然而,在铁路工程项目快速发展的过程中,工程管理的水试析公路交通工程安全防护设施的作用和质量控制论文前言安全设施是公路交通工程当中的重要组成部分,要想提升交通工程安全设施的整体质量,就要深刻意识到安全设施的重要性。道路通行者的安全主要是取决与安全设施的设计是不是科学合理,假如设计凯塞窗四谱线插值FFT的电力谐波分析方法摘要针对在采用快速傅里叶变换分析电力谐波时,对信号非同步采样以及非整周期截断的情况下,会产生频谱泄露和栅栏效应,无法有效检测谐波的各参数值等问题,提出了加窗插值算法,能够提高计算精供电企业电力营销管理方法关键词供电企业电力营销管理策略研究一供电企业电力营销管理中存在的问题strong(一)缺乏电力营销管理意识目前供电企业在进行电力营销管理的过程中普遍存在着缺乏电力营销管理意识的问题电力工程下的项目管理方法摘要我国经济水平的快速提升,极大地推动了电力行业的发展。现阶段,我国电力建设的重点是电网建设,这是由于电网建设极具发展潜力。近年来,电力体制的改革在进一步推进,电力市场中的工程项目建筑电气工程的强电施工设计方法摘要建筑电气工程是我国现代化建设中的重要组成部分,而强电工程作为其中施工与安装的重要环节,其对整个工程建设质量具有较大的影响。立足于建筑电气工程强电施工与设计,文章分别分析了施工工电力营销管理的改革方法探析(4篇)第一篇营销业扩管理对提升电力营销管理的效率摘要随着我国电力行业的不断发展,我国电网建设已经能够满足当前社会的用电需求,电力企业需要在实际的工作过程中,不断拓展电力营销业扩流程,加强