我用的是软件《乐秀》不但可以添加字幕,滚动字幕,等等,我觉得很好。 我想学习拍视频,然后怎么加字幕好? 得到邀请,荣幸!谢谢信任。朋友们回答非常好,可在实践中借鉴。在此基础上,本人较为系统回答加字幕问题,算是对邀请的回敬! 一、字幕种类 在视频添加字幕不外乎有以下几种类型: 1、硬字幕 所谓硬字幕就是在视频中,手动输入文字或者复制粘贴文字。这种字幕常用于视频中添加少量的文字。 2、软字幕 所谓软字幕就是借助软件,制作SRT字幕导入到视频中。这类字幕常用于视频中添加歌曲和同步歌词。 3、特效字幕。所谓特效字幕就是,即借助软件功能,为视频中的文字添加...打字、偏移、飞行、滚动、滑动、翻转、发光、路径、渐显、缩放等特别效果。这种字幕常用于特效视频。 4、解说字幕。即在视频中添加自己声音、他人声音、其他声音,然后匹配字幕。这种字幕常用于解说视频。 二、所用软件 为视频添加字幕软件很多,您可根据需要选择: 1、硬字幕 一般手机、电脑上视频剪辑软件都可以制作。 2、软字幕 歌词转换专家+会声会影。其它软件暂时没发现能做到或者说能做到操作相当复杂。 3、特效字幕 AE、PR等软件。 4、解说字幕 建议用会声会影,因为该软件即可录音配解说,又可加字幕。 目前使用过最高效的字幕添加软件,莫过于Arctime 为什么选择它呢,主要从以下一些功能说明Arctime的强大支持srt、ass格式的字幕直接导入 Arctime不仅支持SRT、ASS外挂字幕格式的导入,而且在导入后可以自动识别编码,自动识别出错时,可以通过手动改变文本编码,操作起来非常的方便。无缝支持所有主流非编软件 Arctime支持Avid MC、FCPX、FCP7、Premiere、AE、EDIUS、Vegas和会声会影等软件,可以将制作好的字幕文件导入到Premiere中进行进一步的编辑强大的语音识别功能 可以通过Arctime直接对音频进行智能识别分块,还可以自动识别普通话、粤语、英语等,大大节省了添加视频字幕的时间。强大的导出功能 可以将制作好的字幕直接与视频压制成标准的MP4或者高清模式等,还可以直接提取音频。 Arctime的功能远不止以上这些,还有其他一些功能,比如添加双语字幕,制作字幕特效等功能,都是非常实用的,有兴趣的可以重点学习一下这个软件使用的一些技巧。 除了Arctime,再推荐一下MP4/RM转换专家和爱剪辑。 MP4/RM转换专家 ,导出速度超快的,SRT/ASS/SUB等字幕文件都支持。 最主要是可以支持H264/AVC高清编码,导出高清视频除开导入字幕文件,如果想自己加上字幕,而且字幕特效多又免费的,爱剪辑 不错,很多人用 其实这个很简单,我目前用的是剪映,这个软件其实也就是个傻瓜软件,首先可以自动识别你说的话,记住要说普通话,软件识别的还是非常准确的,也可以单独的添加字幕,非常的简单便捷,每人人用的软件不一样,想要剪的特别精准的会用Pr,我暂时还在摸索Pr 现在不少手机APP都可以给视频添加字幕,操作也不复杂,5分钟内搞定。 比如:这个视频下方的字幕就是手机添加 1-可以给字幕的文字加阴影,描边,让文字更清晰。 2-还可以给字幕整体加背景,让文字更醒目 黑色或白色背景,文字可以透明或纯色 具体添加的方法,以及使用的手机APP,下面就分享给大家,希望能有帮助。一、用什么APP? 黄油相机——"加字神器",小月分享过用这个APP制作多种后期图文效果(有兴趣可进入"手机党拍"查看历史文章)。 软件改版升级后,还可以给视频加文字了。免费下载使用,也有收费素材,但不用担心,免费素材足够我们使用。二、如何添加字幕? 为了让大家更清晰操作过程,分解成四步来完成,可以跟随小月一步步操作。 第一步:导入视频 第二步:编辑"修剪"视频 第三步:添加字幕内容 1-点击"元素" 2-选择"字" 3-双击修改 4-编辑添加字幕内容 5-点击右侧"对号"确定 第四步:编辑字幕形式 1、2-修改字体 3、4-修改设置文字阴影 5-给字幕添加背景(黑字白背景,白字黑背景) 6-满意后点击右侧"对号"进入下一步 继续点击下一步,直到提示保存图片即可 图文 岳小月原创 更多手机摄影技巧 ,创意后期作图,欢迎点击"关注" 添加字幕的方式有很多,我来说说使用会声会影软件如何添加字幕。 1.打开会声会影,选中需要导入字幕的音频文件。 2.右键点击字幕编辑器,在弹出的窗口中点击导入字幕文件。 3.浏览找到字幕文件,点击打开即可,这就是会声会影中如何导入字幕的方法了。 电脑用AE,绘声绘影,手机用乐秀,巧影, 如果你精通一门外语,而且还有一个自己很喜欢的 YouTube 频道,你可能会想过制作字幕,或者建立粉丝字幕组的方式让更多的人来了解它。事实上,制作字幕不光能打破知识传播的语言隔阂,还能提升自己语言的听力、词汇以及各种综合能力。 如果你想制作字幕的话,Aegisub 会是你一个不错的选择。那么本篇文章将作为一篇简要使用指南,帮助你跨出成立字幕组的第一步。基础使用方法 首先要做的事情是导入视频。点击菜单栏的「视频」,选择「打开视频…」。当然,你也可以选择「使用空白视频…」来进行实验。 如果你打开了一个视频,音频也会自动帮你导入。Aegisub 的界面也会变成左上为视频,右上为音频,下方为字幕的界面。否则,你需要在菜单栏的「音频」中选择打开音频,或者打开空白音频或者噪音来进行试验。 你同样还可以在菜单栏的「音频」更改你喜欢的音频栏的显示风格:频谱和波形。我个人比较喜欢波形模式。 波形模式 频谱模式 一切准备就绪!你已经学会了怎样进行制作字幕的准备工作。接下来你要做的就是在音频部分拖动鼠标,选择一行字幕的音频范围,利用空格键对选取部分进行试听并进行微调,按下快捷键 进行确认,并进行下一行的字幕调整。时间轴的工作就是这样反复。 制作好时间轴后,你就可以在频谱下面的文字栏输入你的翻译 / 原文了,输入好之后按下回车会自动跳转到下一行。如此反复,直到结束。 最后一步,就是连带字幕 ass 文件和原视频一起发送给字幕组的后期人员进行风格化以及压制,然后你就能看到新鲜出炉的「熟肉」了。 如果你是「一人字幕组」的话,风格化也非常简单。只需在「字幕样式选择栏」旁边点击「编辑」。选择你喜欢的字体、大小、颜色等等,然后再运用到字幕行即可。一般来说字幕字体推荐黑体、且不要超过一行。 你还可以创建多个样式来为不同的说话者做区分,创建方式与上面的方法大同小异,不再赘述。 另外,将字幕嵌入视频的工具也有很多。这里推荐小丸工具箱,具体使用方法不在本篇文章的范围内。网上有很多教程,可以自行搜索。 如果你想为你的字幕加入字体特效,比如加粗、斜体、边框模糊、淡入淡出等等。请参考 中文非官方 Aegisub 文档。这里对 ass 文件的特效代码记载的很详细 Aegisub 作为粉丝字幕组的一款经典软件,也是字幕组中时间轴、后期人员又爱又恨的软件。爱是因为此软件必不可缺,恨则是因为在 Aegisub 上的工作重复性高,所以粉丝字幕工作者们也常常戏称自己的工作为「搬砖」。本篇文章接下来将主要介绍一些 Aegisub 软件一些使用方法,从而提高你的字幕工作效率。拖放 TXT 文件 如果你喜欢先进行翻译工作,后制作时间轴的话,你会需要知道这个技巧。Aegisub 支持导入 TXT 文件作字幕文本来源。我们可以首先进行观看视频进行翻译工作,将每行译文放在一个 TXT 文件内,然后直接导入到 Aegisub,再直接进行每行字幕轴工作。有的时候这样效率更高。 假设我们有以下内容在一个 TXT 文件中:说话人 A:这是字幕行 1说话人 A:这是字幕行 2说话人 B:这是字幕行 3# 这是注释 1,注意当选中「包括空白行」之后,上面的空行也变成了注释行 我们将以上 TXT 文件拖入 Aegisub 窗口,在弹出的「文本导入选项」中的「说话人分隔符」填入 (半角冒号),在「注释前缀」中填入 (井号加上一个空格)。按下确认之后,我们可以看到 Aegisub 已经为我们自动创建好文本字幕,静候我们开始时间轴工作了。 当然,如果你愿意使用其他符号作「说话人分隔符」以及「注释前缀」,比如 作「说话人分隔符」、 作「注释前缀」。只要在「文本导入选项」中正确填入,结果是一模一样的。 有一点需要注意,「说话人分隔符」需要用半角符号。在我的机器上,使用全角符号会在每行字幕上加入 ,尚不清楚是什么原因,如果有人能在评论里告诉我的话,我会很感激。 需要注意的是,请务必使用 UTF-8 编码无 BOM 来保存你的 TXT 文件。不然在导入是可能会出现一些错误。推荐使用 Notepad++。 查找替换 查找替换功能最基础的用法自然是替换字幕行文本、说话人等等字幕中的元素。这点由于比较基础,我们不再赘述。 但假如说,在我们要制作歌词字幕时候,由于考虑到歌词字幕的美观性,我们会在每行字幕文本最开始加入 ( 、 代表毫秒)来实现淡入淡出功能。如果只有两到三行歌词字幕,复制粘贴自然花不了多少时间,但是一旦多起来,我们就需要使用正则表达式来进行批量添加了。 首先我们打开「编辑」菜单,选择「搜索替换…」。在弹出的「替换」窗口中,我们首先勾选「使用正则表达式」。然后,在「查找目标」中填写 。这个符号在正则表达式中表示「匹配字符串的开头」。然后我们在「替换为」中输入 (因为这里 是正则表达式用来匹配换页符的符号,所以我们需要在前面多加一个 来说明这不是用来匹配,而是一个纯文本)。按下全部替换,这样所有的字幕行都加入了 的特效代码。 当然,如果你的字幕文本里包含部分对话字幕以及部分歌词字幕的话,你可以在字幕文本面板内提前选择好你需要加入特效代码的行,然后在「替换」窗口中的「限制」部分中选择「所选行」。 正则表达式非常强大,如果你想了解更多关于正则表达式语法的话,这个网站 推荐一读。批量选择 在上面的为歌词字幕加入特效代码的例子中,如果你的字幕文本量非常大,并且散落在不同地方的话,一个一个手动选择会很头疼。Aegisub 中有「批量选择功能」来帮助你。 点击菜单栏的「字幕」,点击「选择多行…」,我们会看到选择的弹出窗口。假设你已经为歌词字幕行加入了说话人「歌词」的话,我们只需要在「匹配项」中输入「歌词」,在「在下列栏中搜索」选择「说话人」,点击「确定」。这时所有歌词就被全部选中了。选中后,我们就可以方便地利用查找替换功能来加入特效代码了。 你同样还可以利用此功能选择样式,在例子中,只要将「匹配项」改为「说话人 A」,所有说话人 A 的行即被选中。这时我们就可以在样式栏中选择说话人 A 对应的样式,以便在多人对话的字幕中区分说话人。 选择关键帧作字幕开头以及结尾 在制作屏幕字字幕时,屏幕字需要与屏幕字字幕在同一帧出现,并在同一帧消失,来保证观众的观感。你可以使用方向键的左右键来逐帧浏览视频,在浏览到合适的帧并且想作为某行字幕的开始时间的话,只确保此行字幕已被选中,按下 即可。同样,如果需要设置为结尾时,快捷键为 。选择性粘贴 当制作多语言字幕的时候,一个习惯是将原文以及翻译分开,例如我们有下面 TXT 导入到 Aegisub。 # 中文说话人 A:这是中文字幕 1说话人 A:这是中文字幕 2说话人 B:这是中文字幕 3# English说话人 A:This is English caption 1说话人 A:This is English caption 2说话人 B:This is English caption 3 在这种状况下,如果我们已经给中文字幕打好时间轴的话,我们可以直接利用「选择性」粘贴功能来复制中文字幕的时间码,然后粘贴到英语原文中。 选择你要复制时间码的行,右键点击「复制行」。接下来选中你要粘贴的行,右键点击「选择性粘贴…」,在「需要粘贴的字段」中选择「开始时间」和「结束时间」。或者点击下面的「时间轴」按钮。点击确定,时间即被复制。中文字幕和英文原文也能做到同步了。结语 以上就是我在使用 Aegisub 中探索到的一些技巧。这些技巧可能不会适用于所有字幕作者,但是一些批处理操作确实帮助我提升了不少速度。如果你也因为「搬砖」的重复性高而叫苦不堪的话,不如来试试以上技巧。 视频字幕可以直接用剪辑软件添加,比如PR或者AE,加阴影的话直接在字幕的下一层建一个带颜色的形状然后设置透明度即可,但是如果字幕较多,直接用剪辑软件加字幕的话会很慢,大家一定都懂。PR里自带的添加字幕,虽然也有很多字体、字样、颜色等,模版同样可以固定,唯一却也致命的缺点就是不能批量添加,只能一个一个手动输入。 今天呢,我就给大家介绍两款添加字幕的软件:一款是Aegisub大眼睛;另一款是Arctime。这两款软件除了实用性外,都简单易学,很快就能上手。 第一款软件是Aegisub(配图片),这款软件在网上就可以自行下载。首先在Aegisub中打开视频,设置字体颜色样式后,再打开文本,可以边听音频边去调节字幕的位置,添加完成后核实无误后保存字幕,然后进行字幕的输出设置,如视频的格式、保存文件的目录等。 最后再用小丸这款软件将视频和字幕文件一起压制即可。这个软件超级实用,多试两次就能体会它的便捷,而且功能还比较齐全。 第二款软件则是Arctime(配图片),用Arctime可直接生成带字幕的视频,把视频和文字导入Arctime,就可以快速批量制作字幕,还可以修改字幕属性,把字幕压缩到视频上生成出来,它的小缺陷就是有些字体不会识别,字幕属性可调整的参数较少,如果需要更详细的调整,就需要用到PR加外挂字幕和AE批量生成字幕啦。这款软件熟练之后也是很方便的,而且字幕的花样会很多,需要大家多加练习,也可以参考教程哦。 头条号"短视频顾小雨"每天分享短视频实用干货,想学习短视频制作和运营的同学,欢迎私信联系小雨。 借助一个自己容易上手的视频编辑app,轻松解决。这样的软件很多,且免费。