新华社全英文报道石堰坪!全世界都知道了
3月22日,新华社英文客户端英文报道《Across China: Rural tourism brings new life to ancient village》(中文翻译:行走中国:乡村旅游给古村落带来新生机),将镜头聚焦于张家界市永定区王家坪镇石堰坪村,讲述中国传统古村落依托土家文化特色,发展乡村旅游,带动老百姓致富增收的故事。
报道截图
报道原文
Across China: Rural tourism brings new life to ancient village
行走中国:乡村旅游给古村落带来新生机
As the mist settles over the UNESCO World Heritage site of Zhangjiajie, Hunan Province, the settlements nestled deep in the mountains awaken to the aroma of cooking in the early hours of the morning.
清晨,世界自然遗产地张家界的东南边陲薄雾弥漫,大山深处的村寨在袅袅炊烟中苏醒。
As one arrives at Shiyanping village in Yongding District of Zhangjiajie City, they can see the sight of vibrant blooming canola and a block of stilted houses constructed in the typical wooden building style of the Tujia ethnic group.
走进张家界市永定区王家坪镇石堰坪村,山水间,油菜花竞相绽放,一幢幢错落有致的土家吊脚楼映入眼帘。
Here, oxen amble slowly across the farmland as hens cluck in the distance, and the farmers are hard at work preparing for spring plowing.
在这里,耕牛慢悠悠走过田埂,和着鸡鸣声,紧抓农时的庄稼人忙着春耕备耕。
In Shiyanping village, traditional Tujia culture continues to thrive with its distinct stilted homes and other characteristics that have existed in the region for centuries. However, urbanization has posed a threat to both the original Tujia culture and the preservation of traditional homes in Shiyanping village.
在石堰坪村这片土家先民繁衍生息的土地上,如今仍保留着古朴的吊脚楼民居等土家民俗风情。然而,城市化进程给保护原生态土家文化和守护传统民居带来挑战。
"Previously, the majority of the villagers went out to work, leaving the wooden houses unoccupied and decaying. They all wanted to return and rebuild their brick houses once they had saved enough money," said Li Yanxiong, the former head of the town"s cultural station.
"以前,村里人大多外出打工,家里木质结构的房子没人住,变得破败不堪。他们攒到钱后,都想回来重新盖砖房。"王家坪镇文化站原站长李炎雄说。
Li recalled that, many years ago, people were unaware of the cultural value of the Tujia houses, and sought to convert their ancestral shelters into more attractive villas rather than keeping the traditional style.
李炎雄回忆,多年前,很多人还未意识到土家吊脚楼承载的文化价值,纷纷要把祖宅吊脚楼改为更洋气的别墅。
"The cadres went door to door to persuade villagers to preserve the foundations of Tujia culture," Li said that after rounds of explanations, the villagers reached a consensus on the issue of protection.
"村镇干部一家家上门做工作,呼吁大家保护好土家文化根基。"李炎雄说,经过耐心细致宣传,保护逐渐成为村民们的共识。
In 2013, the ancient architecture complex in Shiyanping was recognized as one of the nation"s major historical and cultural sites. The notion that "people should protect national cultural artifacts" is even incorporated into the first article of the village"s rules and regulations.
2013年,石堰坪古建筑群被列为第七批全国重点文物保护单位。"国文物,要保护"被写入村规民约的第一条。
"The village has 182 well-preserved Tujia buildings, mostly built in the Ming and Qing dynasties (1368-1911)," said Li Ying, Party Chief of Shiyanping village. She said that professional teams have been organized under the principle of "repairing the old as the old" to preserve and restore historic homes and roads.
"全村现存182栋保存完好的土家吊脚楼,多建于明清年代。"村支书李英介绍,村里以"修旧如旧"为原则,组织专业团队对古建筑、乡间小路等进行了修缮保护。
"In recent years, the village"s unique building complex, as well as other Tujia cultural activities, have attracted a steady stream of tourists," Li said that the village received more than 100,000 visits and achieved an income of about 5 million yuan (about 727,600 U.S. dollars) from tourism in 2022.
"近年来,村里独特的吊脚楼建筑群,以及其他土家特色文化活动,吸引了源源不断的游客慕名而来。"李英介绍,2022年,全村年接待游客人数10万余人次,实现旅游收入约500万元。
Quan Xiping, a 59-year-old villager, was among the first in the village to establish a farm family resort. His annual revenue has topped 300,000 yuan as a result of rural tourism.
今年59岁的全喜平,是村里首批发展农家乐的人。近几年,他的农家乐每年营业额都能突破30万元。
Meanwhile, Quan Ziheng, a young villager, returned to his hometown in 2015 to start an online specialty store, capitalizing on the rapid growth of rural tourism in the area. Last year, Quan"s online store grossed more than 150,000 yuan annually. "My e-commerce industry is working more efficiently due to the improved infrastructure and the village"s rising appeal," Quan said.
借着家乡发展乡村旅游的东风,"90后"村民全子恒于2015年返乡开了家土特产网店。去年,他的网店年销售额超15万元。"随着我们村的基础设施建设越来越完善、知名度越来越高,我的电商也经营得更好,"
"On the premise of protection, Shiyanping village vigorously promotes the revitalization and use of old buildings, so that the people can benefit and the ancient villages are given a new lease on life," said Zhu Fadong, Party Secretary of the district.
"在保护的前提下,石堰坪村充分推动古村落的活化和利用,让老百姓从中受益,古村落也焕发新的生机。"永定区委书记朱法栋说。
编辑丨杨婷
值班主任丨杨旭东
终审丨周和平 出品丨掌上张家界
本平台为张家界日报社所有。任何单位、个人使用、转载或者传播张家界日报社旗下媒体版权内容的,必须事先获得书面授权。除法定合理使用范畴外,未经许可,不得转载、传播其享有版权的作品(作品形式不限于文字)。
烂胃王或公开?别再委屈辣椒,消化科主任提醒能不吃就不吃改革开放以来我国国民经济迅速发展,人民物质生活水平以及精神生活得到实质讯飞跃,大鱼大肉已经成为餐桌上的必备品,水果与甜品是午后幸福生活,殊不知这样的饮食习惯却会给人的身体状况埋下安
1054场韦德,1057场马努,谁胜一筹?生涯18项数据对比,悬殊巨大韦德何马努吉诺比利可以说职业生涯总场次相当,韦德职业生涯打了1054场,而马努职业生涯也出场了1057场,虽然马努多三场,但是两个人生涯18项数据对比,悬殊还是非常大的。吉诺比利在
长江老照片看图说话系列(十五)长航江申系列因我位于长江中上游重庆,儿时那个年代资讯有限,所以对江渝系列客轮比较熟知,对江汉系列稍微知道一些,最不了解的应该是江芜和江申系列。因江芜系列客船较少,而且船型相对较小,走中短途运输
晨起第一杯水,不刷牙能喝吗?看看医生怎么说清晨,63岁的刘大爷秉承自己良好的习惯,每天早起一杯水。这时,刘大爷的老伴吵到你个老头子,又不刷牙就开始喝水。刘大爷说自己昨晚刷过牙了,早上喝水刷不刷牙都一样,而老伴非说早上喝水必
故乡的柿子树我的故乡在山西西南部,地处黄土高原。气候温和,四季分明。每到深秋季节柿子树就是高原上最耀眼的风景。颗颗红透的柿子挂满了高大的树干,清风吹来绿叶沙沙作响。旷野之中,田野碧透,柿树繁红
川藏线上,为什么拒载穷游女?司机她们太折腾现如今旅游的人是越来越多,因为他们在旅游的过程中可以释放身心。而我国疆土辽阔,拥有众多优美的风景,特色景区。(此处已添加小程序,请到今日头条客户端查看)其中一些酷爱旅游的朋友来说,
痛风急发作?这个中药方子泡一泡,红肿热痛消失快,真的吗?收藏为什么中药泡洗可治急性痛风发作?内者内治,外者外治痛风,在中医属于痹症历节等疾病范畴。痛风的致病原因,中医认为脾是后天之本,为人体生化之源,负责运化水谷精微及输布脾胃健运,则水谷可
微信被删浑然不知?一键清理删了你的微信好友前两天想要发个群发信息,才发觉不知不觉中微信里的好友已经快要突破300人了。通讯录里人数虽多,却包含了不少可以删除的联系人,这不就想着是时候清理一下微信通讯录了。那么我们就来看看如
手机地图被众多人弃用?悬空屏诞生,实现前路信息大屏展现很多人自从有了车以后,出门的频率也比以前高了不少,特别是去远的地方,例如自驾到其他城市旅游,不过很多车主因为是第一次到的地方,或是平时少出远门,为此造成有些路线并不熟,那对于车主就
VIVO品牌高性价比手机推荐在过去vivo和oppo一样比较注重线下市场。凭借着自己的高颜值获得了许多年轻人的喜爱,当线下市场布局完成后,近两年vivo也开始注重了线上销售,性价比也变得更高。当然根本不用担心
干货保健食品所有知识都在这,可自行收藏什么是保健食品保健食品,是指声称具有特定保健功能或者以补充维生素矿物质为目的的食品。即适宜于特定人群食用,具有调节机体功能,不以治疗疾病为目的,并且对人体不产生任何急性亚急性或者慢