楚人闻淮阴侯破赵,彭越数反梁地,则分兵救之。淮阴方东击齐〔3〕,汉王数困荥阳、成皋〔4〕,计欲捐成皋以东〔5〕,屯巩、洛以拒楚。郦生因曰:“臣闻知天之天者〔6〕,王事可成;不知天之天者,王事不可成。王者以民人为天,而民人以食为天。夫敖仓〔7〕,天下转输久矣〔8〕,臣闻其下乃有藏粟甚多。楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令適卒分守成皋〔9〕,此乃天所以资汉也。方今楚易取而汉反却〔10〕,自夺其便〔11〕,臣窃以为过矣〔12〕。且两雄不俱立,楚汉久相持不决,百姓骚动,海内摇荡,农夫释耒〔13〕,工女下机〔14〕天下之心未有所定也。愿足下急复进兵,收取荥阳,据敖仓之粟,塞成皋之险,杜大行之道,拒蜚狐之口,守白马之津〔15〕,以示诸侯效实形制之势,则天下知所归矣〔16〕。方今燕、赵已定,唯齐未下。今田广据千里之齐,田(间)〔解〕将二十万之众〔17〕,军于历城〔18〕,诸田宗强〔19〕,负海阻河、济〔20〕,南近楚,人多变诈,足下虽遣数十万师,未可以岁月破也〔21〕。臣请得奉明诏说齐王〔22〕,使为汉而称东藩〔23〕。”上曰:“善。” 乃从其画,复守敖仓,而使郦生说齐王曰:“王知天下之所归乎?”王曰:“不知也。”曰:“王知天下之所归,则齐国可得而有也;若不知天下之所归,即齐国未可得保也。”齐王曰:“天下何所归?”曰:“归汉。”曰:“先生何以言之?”曰:“汉王与项王戮力西面击秦〔24〕,约先入咸阳者王之〔25〕。汉王先人咸阳,项王负约不与而王之汉中〔26〕。项王迁杀义帝〔27〕,汉王闻之,起蜀汉之兵击三秦,出关而责义帝之处〔28〕,收天下之兵,立诸侯之后。降城即以侯其将〔29〕,得赂即以分其士〔30〕,与天下同其利,豪英贤才皆乐为之用。诸侯之兵四面而至,蜀汉之粟方船而下〔31〕。项王有倍约之名〔32〕,杀义帝之负;于人之功无所记,于人之罪无所忘;战胜而不得其赏,拔城而不得其封;非项氏莫得用事;为人刻印,刓而不能授〔33〕;攻城得赂,积而不能赏;天下畔之〔34〕,贤才怨之,而莫为之用。故天下之士归于汉王,可坐而策也〔35〕。夫汉王发蜀汉,定三秦;涉西河之外,援上党之兵〔36〕;下井陉〔37〕,诛成安君〔38〕;破北魏〔39〕,举三十二城:此蚩尤之兵也〔40〕,非人之力也,天之福也〔41〕。今已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜大行之阪〔42〕,拒蜚狐之口,天下后服者先亡矣。王疾先下汉王,齐国社稷可得而保也;不下汉王,危亡可立而待也。”田广以为然,乃听郦生,罢历下兵守战备,与郦生日纵酒。 淮阴侯闻郦生伏轼下齐七十馀城〔43〕,乃夜度兵平原袭齐〔44〕。齐王田广闻汉兵至,以为郦生卖己〔45〕,乃曰:“汝能止汉军,我活汝;不然,我将亨汝〔46〕!”郦生曰:“举大事不细谨,盛德不辞让〔47〕。而公不为若更言〔48〕!”齐王遂亨郦生,引兵东走。 【段意】郦生出计使汉王据有天下粮库敖仓,扼守成皋、太行山、蜚狐口和白马津。他亲赴齐国劝降,指出项王负约、杀义帝、吝于封赏、独用项氏,故人心离散;沛公则深得人心,天助其成,必得天下。齐王罢军降汉,淮阴侯偏不服而连夜袭齐,致使郦生被齐烹杀。 字数:1336 注释 〔1〕荥(xing)阳:秦县名,在今河南荥阳东北。 〔2〕巩:秦巩县在今河南巩县西。洛:今洛阳。 〔3〕方东击齐:正要向东进攻齐国。 〔4〕成皋(gao):今河南洛阳汜水镇,形势险要。 〔5〕捐:放弃。 〔6〕知天之天者:知道天之所以为天之人。天:天下形势、重要之事。 〔7〕敖(ao)仓:秦在敖山上所置谷仓,故址在今河南郑州西北邙山上,地当黄河与济水分流处。中原漕粮集中于此,再西运关中,北输边疆,是当时最重要的粮仓。 〔8〕转输:转运、传输。 〔9〕適卒:即“谪(zhe)卒”,罚罪流放戍守的人。 〔10〕反却:反而退却。 〔11〕自夺其便:自己丧失有利时机。 〔12〕过矣:退而守巩、洛的作法是错误的。 〔13〕耒(lei):农具,类似后世的犁头。 〔14〕工女:亦作红(hong)女,古指从事蚕桑、纺织、缝纫等工作的女子。 〔15〕收取荥阳六句:收取:攻占。据、塞、杜、拒、守等动词皆指占据、扼守。大行之道:即太行之道,在河内野王县北。蜚狐口:即飞狐口,要隘名,在河北涑源北、蔚县南,百里险关,一线微通,乃北方交通之咽喉。白马津:在河南滑县东北古黄河渡口,历为军事争夺要地。 〔16〕以示诸侯二句:用来向诸侯显示汉的实力和对有利形势的控制,那么天下就知道该投奔谁了。 〔17〕田(间)〔解〕:田间为齐王田假的将领,实际上驻守历城的应为田解。 〔18〕历城:今山东济南西,南对历山。 〔19〕诸田宗强:田氏宗族各支系势力强大。 〔20〕负海阻河、济:背靠大海,以黄河、济水为险阻抵挡汉军。 〔21〕未可以岁月破也:攻下齐国不是短时间的事。 〔22〕说(shui):游说、劝说。全句:请您下诏令派我去说服齐王。 〔23〕东藩:东边的屏藩、属国。藩:篱,屏障。 〔24〕戮(lu)力:尽力、努力。 〔25〕王(wang)之:称王,做(关中)王。 〔26〕汉中:秦郡名,治所在今陕西汉中东。 〔27〕迁杀义帝:秦末农民战争中,项梁立楚怀王之孙熊心为义帝,迁到长沙,并派人暗杀之。 〔28〕责义帝之处:质问项羽,查寻义帝的处所、下落。 〔29〕降城即以侯其将:封降将为所降城邑的侯。 〔30〕赂:财物。此句谓,凡得到的财物都分给士卒。 〔31〕方船:并船,船挨船。 〔32〕倍约:背弃盟约。倍:通“背”。 〔33〕刓(wan):摩损。项羽吝啬,刻好的印在手中反复把玩,棱角摩圆了也舍不得封侯授印。 〔34〕畔:通“叛”。 〔35〕可坐而策也:可以坐着推测、掐算出来,形容显而易见。 〔36〕援:用、征用。韩信从西河渡河攻魏豹,收取上党之兵以为汉王之援。上党:今山西长治北。 〔37〕井陉(xing):今河北井陉东北的山隘口。 〔38〕成安君:赵相陈馀的封号。成安:秦县名,今河南临汝东南。井陉一战,韩信攻灭陈馀。 〔39〕北魏:指魏豹,以其地在黄河之北故称北魏,亦称西魏。 〔40〕蚩尤:古代传说中九黎族的首领,是能呼风唤雨的英雄,曾与黄帝战于涿鹿,在神话中的地位近似战神。 〔41〕天之福:上天保佑的。 〔42〕大行之阪(ban):指太行之阪,即羊肠阪道,形势险要,在今山西晋城天井关东。 〔43〕伏轼:轼为古代车厢左右前三方状如半框的横木,供人凭倚。伏轼形容郦生乘车而来,不费力气就劝降了齐国。 〔44〕度兵平原:使军队从平原渡口过黄河。度:同“渡”。平原:平原津,古渡口名,今山东平原西南。 〔45〕卖:欺哄。 〔46〕亨:即“烹”,古代鼎镬煮人的酷刑。 〔47〕举大事不细谨二句:能做大事的人都不拘谨于细节,有大德的人不会顾及别人的责难。让:责备。 〔48〕而公一句:而公:你的老子。若:你。你老子我不会替你改口劝他的!