童话说说技术创业美文职业
投稿投诉
职业母婴
职场个人
历史治疗
笔记技能
美文纠纷
幽默家庭
范文作文
乐趣解密
创业案例
社会工作
新闻家居
心理安全
技术八卦
仲裁思考
生活时事
运势奇闻
说说企业
魅力社交
安好健康
传统笑话
童话初中
男女饮食
周易阅读
爱好两性

聊斋志异《巩仙》原文、翻译及赏析

7月19日 阴阳狱投稿
  聊斋志异《巩仙》原文
  巩道人,无名字,亦不知何里人(1)。尝求见鲁王(2),阍人不为通(3)。有中贵人出(4),揖求之。中贵见其鄙陋,逐去之;已而复来。中贵怒,且逐且扑。至无人处,道人笑出黄金二百两,烦逐者覆中贵:“为言我亦不要见王;但闻后苑花木楼台,极人间佳胜,若能导我一游,生平足矣。”又以白金赂逐者。其人喜,反命(5)。中贵亦喜,引道人自后宰门入(6),诸景俱历(7)。又从登楼上。中贵方凭窗,道人一推,但觉身堕楼外,有细葛绷腰(8),悬于空际;下视,则高深晕目,葛隐隐作断声。惧极,大号。无何,数监至(9),骇极。见其去地绝远,登楼共视,则葛端系棂上;欲解援之,则葛细不堪用力。遍索道人,已杳矣。束手无计,奏之鲁王。王诣视(10),大奇之。
  命楼下藉茅铺絮,将因而断之。甫毕,葛嵌然自绝,去地乃不咫耳。相与失笑。
  王命访道士所在。闻馆于尚秀才家(11),往问之,则出游未复。既,遇于途,遂引见王。王赐宴坐,便请作剧(12)。道士曰:“臣草野之夫,无他庸能。既承优宠,敢献女乐为大王寿(13)。”遂探袖中出美人,置地上,向王稽拜已。道士命扮“瑶池宴”本(14),祝王万年。女子吊场数语(15)。道士又出一人,自白“王母”(16)。少间,董双成、许飞琼(17),一切仙姬,次第俱出。末有织女来谒(18),献天衣一袭(19),金彩绚烂,光映一室。王意其伪,索观之。道士急言:“不可!”王不听,卒观之,果无缝之衣(20),非人工所能制也。道士不乐曰:“臣竭诚以奉大王,暂而假诸天孙,今则浊气所染,何以还故主乎?”王又意歌老必仙姬,思欲留其一二;细视之,则皆宫中乐伎耳。转疑此曲,非所夙谤(21),问之,果茫然不自知。道士以农置火烧之,然后纳诸袖中,再搜之,则已无矣。王于是深重道士,留居府内。道士曰:“野人之性,视宫殿如藩笼(22),不如秀才家得自由也。”
  每至中夜,必还其所;时而坚留,亦遂宿止。辄于筵间,颠倒四时花木为戏。
  王问曰:“闻仙人亦不能忘情(23),果否?”对曰:“或仙人然耳;臣非仙人,故心如枯木矣(24)。”一夜,宿府中,王遣少妓往试之。入其室,数呼不应:烛之,则瞑坐榻上,摇之,目一闪即复合;再摇之,齁声作矣。推之,则遂手而倒,酣卧如雷;弹其额,逆指作铁釜声。返以白王。王使刺以针(25),针弗入。推之,重不可摇;加十余人举掷床下,若千斤石堕地者。旦而窥之,仍眠地上。醒而笑曰:“一场恶睡,堕床下不觉耶!”后女子辈每于其坐卧时,按之为戏:初按犹软,再接则铁石矣。
  道士舍秀才家,恒中夜不归。尚锁其户,及旦启扉,道士已卧室中。初,尚与曲妓惠哥善(26),矢志嫁娶。惠雅善歌,弦索倾一时(27)。鲁王闻其名,召人供奉,遂绝情好。每系念之、苦无由通(28)。一夕,问道士:“见惠哥吝?”答言:“诸姬皆见,但不知其惠哥为谁。”尚述其貌,道其年,道士乃忆之。尚求转寄一语。道士笑曰:“我世外人,不能为君塞鸿(29)。”尚哀之不已。道士展其袖曰:“必欲一见,请入此。”尚窥之,中大如屋。伏身入,则光明洞彻,宽若厅堂;几案床榻,无物不有。居其内,殊无闷苦。
  道士入府,与王对弈。望惠哥至,阳以袍袖拂尘(30),惠哥已纳袖中,而他人不之睹也。尚方独坐凝想时,忽有美人自檐间堕,视之,惠哥也。两相惊喜,绸缪臻至。尚曰:“今日奇缘,不可不志。请与卿联之(31)。”书壁上曰:“侯门似海久无踪(32)。”惠续云:“谁识萧郎今又逢(33)。”尚曰:“袖里乾坤真个大(34)。”惠曰:“离人思妇尽包容(35)。”书甫毕,忽有五人入,八角冠,淡红衣,认之,都与无素(36)。默然不言,捉惠哥去。尚惊骇,不知所由。道士既归,呼之出,问其情事,隐讳不以尽言。道士微笑,解衣反袂示之(37)。尚审视,隐隐有字迹,细裁如虮(38),盖即所题句也。
  后十数日,又求一人。前后凡三入。惠哥谓尚曰:“腹中震动,妾甚忧之,常以紧帛束腰际。府中耳目较多,倘一朝临蓐,何处可容儿啼?烦与巩仙谋,见妾三叉腰时(39),便一拯救。”尚诺之。归见道士,伏地不起。道士曳之曰:“所言,予已了了(40)。但请勿忧。君宗祧赖此一线,何敢不竭绵薄。但自此不必复入。我所以报君者,原不在情私也。”后数月,道士自外入,笑曰:“携得公子至矣。可速把襁褓来!”尚妻最贤,年近三十,数胎而存一子;适生女,盈月而殇。闻尚言,惊喜自出。道士探袖出婴儿,酣然若寐,脐梗犹未断也。尚妻接抱,始呱呱而泣。道士解衣曰:“产血溅衣,道家最忌。今为君故,二十年故物,一旦弃之。”尚为易衣。道士嘱曰:“旧物勿弃却,烧钱许(41),可疗难产,堕死胎。”尚从其言。
  居之又久,忽告尚曰:“所藏旧衲(42),当留少许自用,我死后亦勿忘也。”尚谓其言不祥。道士不言而去。入见王曰:“臣欲死!”王惊问之,曰:“此有定数,亦复何言。”王不信,强留之。手谈一局(43),急起;王又止之。请就外舍,从之。道士趋卧,视之已死。王具棺木,以礼葬之。尚临哭尽哀(44),始悟曩言盖先告之也。遗衲用催生,应如响(45),求者踵接于门。始犹以污袖与之;既而剪领衿,罔不效。及闻所嘱,疑妻必有产厄(46),断血布如掌,珍藏之。会鲁王有爱妃临盆,三日不下,医穷于术。或有以尚生告者,立召入,一剂而产。王大喜,赠白金、彩缎良厚,尚悉辞不受。王问所欲,曰:“臣不敢言。”再请之,顿首曰:“如推天惠(47),但赐旧妓惠哥足矣。”王召之来,问其年,曰:“妾十八人府,令十四年矣。”王以其齿加长,命遍呼群妓,任尚自择;尚一无所好。王笑曰:“痴哉书生!十年前定婚嫁耶?”尚以实对。乃盛备舆马,仍以所辞彩缎为惠哥作妆,送之出。惠所生子,名之秀生秀者袖也是时年十一矣。日念仙人之恩,清明则上其墓(48)。有久客川中者(49),逢道人于途,出书一卷曰:“此府中物,来时仓猝,未暇壁返(50),烦寄去(51)。”客归,闻道人已死,不敢达王;尚代奏之。王展视,果道土所借。疑之,发其冢,空棺耳,后尚子少殇,赖秀生承继(52),益服巩之先知云。
  异史氏曰:“袖里乾坤,古人之寓言耳,岂真有之耶?抑何其奇也!中有天地、有日月,可以娶妻生子,而又无催科之苦(53),人事之烦,则袖中虮虱,何殊桃源鸡犬哉(54),设客人常住,老于是乡可耳。”
  聊斋志异《巩仙》翻译
  有一个姓巩的道士,没有名字,也不知道是什么地方人。一次,他去求见鲁王,看门人不给通报,这时有位宫中的宦官出来,道士便求他引见。宦官见他又穷又土,将他赶走了。可是道士马上又回来了,宦官很生气,派人边打边撵。赶到没人的地方,道士笑着拿出百两黄金,请追赶的人回复宦官:“就说我不是要见鲁王,听说王宫后院的花草树木、亭台楼阁是世间最美的景致,如果能领我看一看,这一生就满足了。”接着又拿出些银子给他,那人高兴地回报去了。宦官也很高兴,领道士从王府的后门进去,游览了所有的景地。道士又跟着登上楼台。宦官走到窗口眺望,被道士一推,只觉得身子从楼上掉下来,腰被细藤缠住,悬挂在半空中;往下一看深不见底,头晕目眩,细藤也隐隐发出格崩的断裂声。他害怕极了,大声号叫起来。有几个内监闻声赶来,见状惊恐万分。见他离地很高,上楼一看,细藤拴在窗棂上,想拨藤救他,又怕藤太细会拉断。到处寻找道士,却不见踪影。实在没有办法,只好禀报鲁王。鲁王亲自去察看,也感到非常惊奇。便令人在楼下铺上茅草和棉絮,以便将细藤割断。楼下刚铺垫好,细藤“砰”的一声崩断了。宦官竟然离地不到一尺。大家忍不住笑了起来。
  鲁王命人去寻访这位道士,得知他住在尚秀才家,便派人去问,说出游没有回来。差人回府途中正巧遇上了道士。便领他去见鲁王。鲁王设宴款待,请道士表演幻术。道士说:“我是个山乡野人,没有别的本事,承蒙您的厚待,就献一班歌女为大王祝寿吧。”说完,从袖子中拿出个美人放在地上。那美人向鲁王叩拜。道士命美人扮演“瑶池宴”为鲁王祝寿。美人说了几句开场白,道士又拿出一人,那人自称王母娘娘。一会儿,董双成、许飞琼等仙女都先后出场;最后,织女出来拜见,并献上一件天衣,宫里顿时金光灿烂,一片通明。鲁王怀疑天衣是假的,想要来看看,道士急忙说:“不可!”鲁王不听,拿来一看,果然是无缝天衣,不是人间可以做的。道士很不高兴地说:“我实心实意奉承大王,才从天孙那儿暂时借来天衣,如今天衣被俗气玷污,让我怎么还给主人呢?”鲁王又觉得仙女也一定是真的,想留下一两个,可仔细一看,原来都是自己宫中的歌女。又怀疑刚才唱的曲子并不是她们熟悉的,一问,歌女们果然连自己也不知道。道士把那件天衣烧了,然后把灰放在袖中,再搜看时,却什么也没有了。鲁王因此对道士十分敬重,想留他住在府中,道士说:“我游荡惯了,这宫殿就如同牢笼,不如住在秀才家里自由。”从此道士经常出入王府,但每到半夜必然回去。有时坚决留他,也偶尔住下。道士常在宴席间表演四季花木颠倒时序的游戏。鲁王问他:“听说仙人也不忘男女之情,是真的吗?”道士回答:“也许是这样吧,可我不是仙人,所以心如枯木。”一天晚上,道士住在府里,鲁王叫一个年轻貌美的妓女去试探他。妓女进了房门,连叫几声,没人答应,点了灯一看,道士像死人一样闭着眼坐在床上。摇晃他,眼一睁又闭上了;再摇他,打起了呼噜。推他,又顺势倒下,卧床而睡,酣声如雷。妓女用手弹弹他的额头,发出像敲击铁器一般的声音,便急忙去禀报鲁王。鲁王让人用针刺道士,针扎不进去,推他,重得摇不动。又召来十几个人把他举起扔到床下,就像一块千斤重石落在地上。天亮以后去看看,道士仍然睡在地上。道士醒后笑着说:“睡得真死,掉下床来也不知道!”以后这些妓女们常在道士坐卧时按着他玩,刚按时还软和,再按就硬得像石头一样了。
  道士住在尚秀才家经常半夜不回来。有时尚秀才锁了门,等天明开开房门一看,道士已经睡在屋里了。以前,尚秀才和一个叫惠哥的歌妓很要好,两人立誓结为夫妻,惠哥歌唱得特别好,演奏技艺也超群出众。鲁王听说惠哥很有名气,就召入宫内侍奉自己。从此,惠哥和尚秀才断绝了交往,虽然常相互思念,却无法见面。一天晚上,尚秀才问道士:“你在宫中见过惠哥没有?”道士说:“那些歌女我都见过,但不知谁是惠哥。”尚秀才把惠哥的年龄相貌描述了一遍,道士想了起来。尚秀才求他再去时给转达一句话,道士笑着说:“我是世外之人,不能替你捎书传信。”尚秀才苦苦哀求,道士只好展开袖袍说:“你如果一定要见惠哥,就请钻进我的袖子里来吧。”尚秀才往袖子里一看,见里面大得像屋子,便伏身进去,里面光明洞彻,宽若厅堂,桌椅床帐无所不有,而且在里面一点也不觉得气闷。道士来到王府内,与鲁王下棋。他见惠哥走来,便佯装用袍袖拂尘,将惠哥装进袖内,别人一点也没发觉。尚秀才正独坐沉思时,忽见从屋檐掉下一个美人,一看是惠哥。两人惊喜万分,你拥我抱,亲热异常。秀才说:“今日奇缘,不能不记下来。我们来对诗吧。”说完先在墙壁写了:“侯门似海久无踪,”惠哥续写:“谁识萧郎今又逢,”秀才写:“袖里乾坤真个大,”惠哥续道:“离人思妇尽包容。”刚题完,忽然进来五个人,头戴八角帽,身穿淡红衣,都是不相识的人。他们一声不响,把惠哥提了就走。尚秀才吓得不行,不知怎么回事。道士回到秀才家里,把秀才叫出来,问他在里面的事情。秀才隐瞒着没有全部说出来。道士微笑着把衣袖翻过来让他看,秀才见上面隐隐约约有些字迹。细得像虮子一样,仔细辨认,原来是他题的诗句。过了十多天,尚秀才又求道士带他去了一次。先后共去了三次。惠哥告诉秀才说:“我已感到腹中胎动,非常担忧,只好用带子把腰扎紧。可是王府中耳目众多,倘若有一天临产,小孩一哭,往什么地方藏?麻烦你和巩道士商量一下,见到我三叉腰时,请他设法救我。”尚秀才答应了。回去后见了道士跪在地上不起来,道士扶起他来说:“你要说的话,我都知道了。请你放心,你尚家就靠这一点骨血传宗接代,我怎敢不尽力帮助呢?但从现在起你不能再进王府了。我所以报答你的,原不在儿女私情呀!”几个月过后,道士从外面回来,笑着说:“我给你把儿子带来了,快拿小孩包被来!”尚秀才的妻子非常贤惠,快三十岁了,生了几胎只活下一个儿子。最近又生了个女儿,刚满月就死了。听尚秀才一说,惊喜地走出来。道士从衣袖中取出婴儿,脐带还没断,睡得正甜呢。秀才的妻子接过来抱在怀里,婴儿才呱呱啼哭起来。道士脱下衣服说:“产血溅在衣服上,是道家最大的忌讳。今天为了你,二十年的旧物,只好扔了!”尚秀才为道士换了一件新衣袍,道士嘱咐他说:“旧衣服不要扔了,烧一钱灰吃了,可治难产,堕死胎。”尚秀才记在心里。
  道上在尚秀才家又住了一些时候,忽然对秀才说:“你收藏的那件旧衣服,应当留下一些自己用,我死了你也别忘了!”尚秀才觉得道士的话不吉利。道士转身就走了。道土进王府对鲁王说:“我快要死了!”鲁王很惊奇,道上说:“人的生死都是有定数的,还有什么可说的呢?”鲁王不信,强把他留下。道士刚下了一盘棋,急忙起身要走,鲁王又把他拉住。道士请求到外屋休息,鲁王答应了。鲁王去看时,见道土已经死了。鲁王备了上等棺木,按当地礼节把他葬了。尚秀才亲到坟前哭吊一场,这才醒悟到道士原先说的活是预先告诉他的。道士留下的旧衣用来催生,十分灵验,求尚秀才医治的人接连不断。开始只是剪被产血玷污的袖子给人,后来衣袖用完了,又剪领襟给人,也很有效。他想起道士嘱咐的话,怀疑妻子日后必定难产,就剪下巴掌大的一块血布珍藏起来。后来鲁王有个爱妃临盆三天生不下来,医生都没有办法。有人告诉鲁王尚秀才能治,鲁王立刻召他进府。那妃子只服了一剂就生下来了。鲁王非常高兴,赠给尚秀才银钱绸缎,尚秀才全部推辞不要。鲁王问他要什么,秀才说:“我不敢说。”鲁王请他说,秀才叩头,说:“实在要赏我,就请把歌女惠哥赐给我,我也就心满意足了。”鲁王把惠哥召来,问她年龄,惠哥说:“我十八岁入府,至今已十四年了。”鲁王觉得惠哥年龄太大,便命将全部歌妓都叫来,任尚秀才挑选。秀才却一个也不喜欢,鲁王笑着说:“真是个书呆子!你们俩十年前就定了婚约吗?”尚秀才将实情说了。鲁王备好车马,仍把尚秀才辞掉的银钱、绸缎给惠哥当嫁妆,把他们送到家中。惠哥生的儿子取名秀生,取“秀”与“袖”同音之意,这年秀生十一岁。尚秀才家时刻不忘巩仙人的恩德,每逢清明都到他坟上祭扫。
  有个长年旅居四川的客人,在路上遇见巩道士。道士拿出一本书说:“这是王府的东西,我来时匆忙没来得及归还,麻烦你捎去。”客人回来听说道士早死了,不敢贸然去见鲁王。尚秀才知道后替他回奏了。鲁王打开书一看,果然是以前道士借去的。鲁王起了疑心,挖开道士的坟墓一看,却是一副空棺材。后来,尚秀才的大儿子年龄不大就死了,全靠秀生顶立尚家的门户,传宗接代。固而,尚秀才更佩服巩道士的先见之明了。
  异史氏说:“袖里乾坤,是古人的寓言罢了,怎能确有其事呢?然而道士的袖子里,怎么那样神奇呀!其中有天地,有日月,可以娶妻生子,而又没有催租逼税的痛苦,没有人事的烦恼,就是袖子里的虮子虱子,和桃花源里的鸡犬有什么不同呢?假设容许人们长期住在里面,在那里老死也是合适的。”
  聊斋志异《巩仙》赏析
  这个故事幻想了一个奇异的神仙世界,它不在遥远的西天圣地,也不在缥渺的海外仙山,而是一个尺幅千里的袖里乾坤。“中有天地,有口月,可以娶妻生子,而又无催科之苦,人事之烦。则袖中虮虱,何殊桃源鸡犬哉!设容人常住,老于是乡可耳。”作者自己都心驰神往,原来那个袖里乾坤有如陶渊明所虚构的桃花源,在那里可以逃避现实的痛苦和人世的烦扰,是人世间苦恼人的梦境。
  故事里,巩仙用袖里乾坤神不知、鬼不觉地帮助了一对被权势分离的情侣,让他们在袖里乾坤享受了几次浪漫的爱情生活,而且结出了爱情之果,巩仙又用袖里乾坤把孩子暗度陈仓地送出了王府,回到父亲的身边。最后还用一点破袖片,换来了有情人终成眷属。
  巩仙的形象神秘莫测,很有艺术魅力。他把势利熏人的王府管事太监玩弄于股掌之问,让他出尽洋相,丢尽了脸:他从袖里乾坤取出天仙美女翩翩起舞歌唱,令王府奢豪生活与之相形失色;他野人性情,独往独来,出入王府,却不受樊笼,而宿止秀才穷家。他心如枯木,忘怀人问情爱,身如坚铁,不受女色诱惑;但他又乐于助人,暗助情人往来,精心安排,巧令离人思妇团圆。他想死就死,乘机飘然离去,却又偶露峥嵘,令人遥想。
  从情节结构来看,尚秀才、惠哥团圆是故事核心。若欲助之,必先人王府,故有巩仙戏再中贵、献乐王府等情节:使得以自由出入。接着明修栈道,暗度陈仓,帮助秀才与惠哥通情好,重团聚,然后功成身退,远遁他乡。

《巴予藉别传》原文及鉴赏予藉故富家,生而通敏,眉目疏秀,身纤而晳。少好刻印,务穷其学,旁及钟鼎款识、秦汉石刻。遂工隶书,劲险飞动,有建宁延喜遗意。又益搜古书画、器用,及琢研造墨,究极精美。罗列左右,入……《观渔》原文及鉴赏渔于池者,沉其网而左右縻之。网之缘出水可寸许,缘愈狭鱼之跃者愈多。有入者,有出者,有屡跃而不出者。皆经其缘而见之。安知夫鱼之跃而出者,不自以为得耶?又安知夫跃而不出,与跃而反入……《钵山余霞阁记》原文及鉴赏江宁城,山得其半。便于人而适于野者,惟西城钵山,吾友陶子静偕群弟读书所也。因山之高下为屋,而阁于其巅,曰余霞,因所见而名之也。俯视花木,皆环拱升降,草径曲折可念,行人若飞……《士说》原文及鉴赏求栋梁者必于木,而木不皆栋梁者也。其不材者,且不得与萑、蒲、竹、箭比。其实异,其名同,吾见夫木之难求也。然而求栋梁者不求之萑、蒲、竹、箭之林,而断断然必求之木。士之于国,……《金孺人画山水序》原文及鉴赏尝以后世一切之言皆出于经,独至穷山川之幽灵,嗟叹草木之华实,文人思女,或名其家,或以寄其不齐乎凡民之心,至一往而不可止,是不知其所出。尝以叩吾客,客曰:“是出于老、庄耳。”老、……《病梅馆记》原文及鉴赏江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;梅以疏为美,密则无态。固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号,以绳天下之梅也;又不……《书咏兰诗后》原文及鉴赏兰为国香,东南山泽涧多产之,当春深时,幽岩曲涧,窈然自芳。然往往有虫啮之,自其华初生时,辄已被啮而萎,即幸而能自发荣,亡何又辄萎。其幸得脱者,仅十二三焉,而众草蒙翳,条达畅遂,……《鸟说》余读书之室,其旁有桂一株焉。桂之上,日有声然者,即而视之,则二鸟巢于其枝干之间,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盏,精密完固,细草盘结而成。鸟雌一雄一,小不能盈掬,色明洁,娟皎……《辕马说》原文及鉴赏余行塞上,乘任载之车,见马之负辕者而感焉。古之车,独辀加衡而服两马。今则一马夹辕而驾,领局于轭,背承乎韅,靳前而靽后。其登阤也,气尽喘汗,而后能引其轮之却也。其下阤也,股蹙蹄攒……《婢音哀辞》原文及鉴赏婢音,仆王兴所生也。九岁,入侍吾母,洒扫浣濯如成人。稍长,于女事无不能。奉事八年,未尝以微失致呵诘。其群居,未尝笑嬉妄出一语。余蒙难,家人御吾母北上。音随吾妹,日夕相扶持……《簾珠记》原文及鉴赏高子病痿,不出内户者旬月。客散拥榻,目无所寄,则常属之窗与簾。簾附窗,而嫟于壁,壁之穴虫多缘而游。有蛛初来登簾,若涉大险。簾有界隙,动辄失足,失足则惊,惊辄退缩不敢前,则惴惴而……《种兰》原文及鉴赏余种兰数十盆,三春告莫,皆有憔悴思归之色。因移植于太湖石黄石之间,山之阴,石之缝,既已避日,又就燥,对吾堂亦不恶也。来年忽发箭数十,挺然直上,香味坚厚而远。又一年更茂。乃知物亦……
《博物志》主要内容简介及赏析《博物志》是一部古代志怪小说集。西晋张华编撰。据东晋王嘉《拾遗记》称,此书原400卷,晋武帝令张华删订为10卷,但此说尚无其它证据。《隋书经籍志》杂家类著录本书即为10卷。原书……《中论》主要内容简介及赏析《中论》是东汉时期的一部政论性著作。徐幹撰。曾收入《汉魏丛书》(明万历本)、《两京遗编》(明万历本)、《四库全书》(子部儒家类)、《小万卷楼丛书》、《龙溪精舍丛书》、《四部丛刊……《西京杂记》主要内容简介及赏析《西京杂记》是一部杂载西汉轶事传闻的笔记小说集。东晋葛洪撰。原书2卷,首见于《隋书经籍志》史部旧事类。新、旧《唐书》所载,或为1卷,或为2卷。宋陈振孙《直斋书录解题》著录有6卷……《搜神记》主要内容简介及赏析《搜神记》是晋代编撰的一部志怪小说集。东晋干宝撰。据《晋书干宝传》所记,此书原为30卷,但传至宋代,就已经散佚了。今天我们看到的20卷本,据考证,可能是明代胡元瑞从《法宛珠林》……《通典》主要内容简介及赏析《通典》是我国古代第1部记载历代经济、政治、文化等典章制度沿革变迁的政书。唐杜佑撰。是书约在大历元年(766)至六年(771)完成初稿,经长期反复修订,于贞元十七年(801)定……《拾遗记》主要内容简介及赏析《拾遗记》是志怪小说集。一名《王子年拾遗记》。晋王嘉撰,梁萧绮录。原书19卷,220篇,后经符秦末年的战乱而佚阙,梁代萧绮搜捡残遗,重新编为10卷,并为之“录”,“录即论赞之别……巴金《灯》原文及赏析《灯》我半夜从噩梦中惊醒,感觉到窒闷,便起来到廊上去呼吸寒夜的空气。夜是漆黑的一片,在我的脚下仿佛横着沉睡的大海,但是渐渐地像浪花似的浮起来灰白色的马路。然后夜的黑……《周官新义》主要内容简介及赏析《周官新义》原名《周礼义》,又称《新经周礼义》、《周礼新义》、《周礼新经义》,是宋代的重要政治经济著作。王安石(见《临川先生文集》)撰释。熙宁六年(1073),北宋政府设“经义……《元刊杂剧三十种》主要内容简介及赏析《元刊杂剧三十种》是今存唯一的元人刊刻的元代杂剧作品集。原书无题名。今知最早的收藏者为明代文学家李开先,后辗转归清代藏书家黄丕烈。黄丕烈依版本分类,以宋刻本为甲编,元刻本为乙编……《临川先生文集》主要内容简介及赏析《临川先生文集》,又称《临川集》,北宋王安石的著作集。宋徽宗时薛昂等人编纂成集的本子已佚。传世的《临川先生文集》有临川本和杭州本。临川本源于南宋绍兴十年(1140),詹大和桐庐……巴金《秋叶》原文欣赏巴金《秋叶》窗外“荷荷”地下着雨,天空黑得像一盘墨汁,风从窗缝吹进来,写字桌上的台灯像闪眼睛一样忽明忽暗地闪了几下。我刚翻到《野草》的最后一页。我抬起头,就好像看见先生站……《永乐大典戏文三种》主要内容简介及赏析《永乐大典戏文三种》是宋元南戏作品集,包括《张协状元》、《宦门子弟错立身》、《小孙屠》。《永乐大典》系明代永乐年间解缙等奉敕编纂的一部大类书,自卷13965至13991,凡27……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找作文动态热点娱乐育儿情感教程科技体育养生教案探索美文旅游财经日志励志范文论文时尚保健游戏护肤业界