龚自珍《己亥六月重过扬州记》原文及鉴赏
3月7日 长歌行投稿 〔清〕龚自珍
居礼曹,客有过者曰:“卿知今日之扬州乎?读鲍照《芜城赋》,则遇之矣!”余悲其言。
明年,乞假南游,抵扬州。属有告籴谋,舍舟而馆。既宿,循馆之东墙,步游得小桥,俯溪,溪声讙。过桥,遇女墙啮可登者,登之。扬州三十里,首尾屈折高下见。晓雨沐屋,瓦鳞鳞然,无零甃断甓,心已疑礼曹过客言不实矣。
入市,求熟肉,市声讙。得肉,馆人以酒一瓶、虾一筐馈。醉而歌,歌宋元长短言乐府,俯窗呜呜,惊对岸女夜起,乃止。
客有请吊蜀冈者,舟甚捷,帘幕皆文绣,疑舟窗蠡也;审视,玻璃五色具。舟人时时指两岸曰:“某园故址也。某家酒肆故址也。”约八九处。其实独倚虹园圮无存。曩所信宿之西园,门在,题榜在,尚可识。其可登临者,尚八九处。阜有桂,水有芙蕖菱芡,是居扬州城外西北隅,最高秀,南览江,北览淮,江淮数十州县治,无如此冶华也。忆京师言,知有极不然者。
归馆,郡之士皆知余至,则大讙。有以经义请质难者,有发史事见问者,有就询京师近事者,有呈所业若文、若诗、若笔、若长短言、若杂著、若丛书,乞为叙为题辞者,有状其先世事行乞为铭者,有求书册子、书扇者,填委塞户牖,居然嘉庆中故态,谁得曰“今非承平时”耶?惟窗外船过,夜无笙琶声;即有之,声不能彻旦。然而女子有以栀子华发为贽求书者,爰以书画环瑱互通问,凡三人,凄馨哀艳之气,缭绕于桥亭舰舫间。虽澹定,是夕魂摇摇不自持。余既信信,拏流风,捕余韵,乌睹所谓风号雨啸,鼯狖悲,鬼神泣者!
嘉庆末,尝于此和友人宋翔凤侧艳诗。闻宋君病,存亡弗可知。又问其所谓赋诗者,不可见,引为恨。卧而思之,余齿垂五十矣,今昔之慨,自然之运,古之美人名士,富贵寿考者几人哉!此岂关扬州之盛衰,而独置感慨于江介也哉!抑余赋侧艳则老矣,甄综人物,蒐辑文献,仍以自任,固未老也。
天地有四时,莫病于酷暑,而莫善于初秋。澄汰其繁缛淫蒸,而与之为萧疏淡荡,泠然瑟然,而不遽使人有苍莽寥泬之悲者,初秋也。今扬州其初秋也欤?予之身世虽乞籴,自信不遽死,其尚犹丁初秋也欤?作《己亥六月重过扬州记》。
《龚自珍全集》
〔注释〕礼曹:礼,礼部,清代中央六部之一。曹,古时分科办事的官署。龚自珍曾官礼部主事,故曰“居礼曹”。鲍照:字明远,南朝宋文学家。《芜城赋》:鲍照描写扬州经战乱破坏后荒凉景象的一篇赋。芜城,指扬州。讙:喧哗。这里指溪水流得很响。女墙:城上的矮墙。长短言乐府:词曲的别称。蜀冈:在扬州市西北四里。蠡(l)(qu):即螺壳。酒肆:酒店。笔:古代指散文。《文心雕龙总术》:“今人常言有文有笔,以为无韵者笔也,有韵者文也。”填委:犹“纷集”。信信:连住四晚。再宿曰信。宋翔凤:字于庭,长洲人,龚自珍的好友。侧艳诗:文词艳丽而流于轻佻的诗。齿垂五十:将近五十岁。这年龚自珍四十八岁。
〔赏析〕己亥,公元1839年,即鸦片战争的前一年。这一年,龚自珍本在北京作礼部主事,由于他抨击时政,力主改革,支持禁烟派,而“忤其长官”,“动触时忌”,被迫辞官南归。五月,过淮浦,六月,抵扬州。文章就作于此时。因为他于嘉庆末年(1820年)到过扬州,曾作有《过扬州》一诗,所以题曰“重过扬州”。
文章紧扣“重”字,写出前后两次游扬州的不同感受。前次游扬州,作者刚年届“而立”,被当时的一派繁华景象所陶醉。其《过扬州》诗云:“春灯如雪浸兰舟,不载江南半点愁。谁信寻春此狂客,一茶一偈过扬州。”当时作者还有闲情逸致去“和宋翔凤侧艳诗”。二十年后重游,作者“齿垂五十”,仕途蹭蹬,对当时的社会病态认识也更深刻。这篇文章就表达了他对时局的满腔忧虑。
文中突出扬州的一片虚假的繁华景象。作者先用来客的话反衬一笔,接着具体描写扬州“晓雨沐屋,瓦鳞鳞然,无零甃断甓”,“江淮数十州县治,无如此冶华也”,表面看去是一片歌舞升平的景象。士大夫们熙熙攘攘地麇集在作者门前,或质难经义,或请教史事及京师近事,或乞为所作诗文杂著作序、题辞,或为先人求铭,或求为书写册子、扇面,沉湎在书翰应酬之中,“依然嘉庆中故态”。在这一派喧闹声中,竟无一人对“万马齐喑”的社会现实予以关注。寥寥几笔,就勾勒出当时文士官僚的庸俗面目和醉生梦死的精神状态。这就是鸦片战争前夕整个官僚社会的写实。正是这种虚假繁华和文士官僚的这种颓废心态,引起了作者深沉的思索。他透过假象看到了扬州的衰败:“惟窗外船过,夜无笙琶声;即有之,声不能彻旦”;即使有女子来访,也是“凄馨哀艳之气,缭绕于桥亭舰舫间”。于是“扬州之盛衰”,“今昔之慨”,及一种萧疏淡荡的秋气之感,一齐涌上心头,很有一点“举世皆醉我独醒,举世皆浊我独清”的味道。
历史的发展完全证实了作者这种忧虑并非无据。外国资本主义侵略的炮声一响,就是这样一群醉生梦死的腐朽官僚,使中国社会沦入半封建半殖民地社会的深渊。因此,这篇文章和他写于同时的《己亥杂诗》一样,是当时中国社会的历史写照,深刻体现了龚自珍这位先驱者的政治敏感和忧患意识。
朱湘诗歌《扪心》原文及赏析《扪心朱湘》全文与读后感赏析唯有夜半,人间世皆已入睡的时光,我才能与心相对,把人人我我细数端详。白昼为虚伪所主管,那时,心睡……
雷抒雁诗歌《掌上的心》原文及赏析《掌上的心雷抒雁》全文与读后感赏析如果我能把心托在掌上像红红的草莓托在厚厚的绿叶上那么,你就会一目了然你就会说哦,多么可爱的红润nbs……
严辰诗歌《接吻门》原文及赏析《接吻门严辰》全文与读后感赏析在罗马尼亚日乌县的布伦库什公园,有现代派名雕塑家康斯坦丁布伦库什设计建成的三组艺术作品:“沉默的桌子”、“接吻门”、“未完的柱子”。“接吻门……
潘漠华诗歌《撒却》原文及赏析《撒却潘漠华》全文与读后感赏析凉风抹过水面,划船的老人低着头儿想了。流着泪儿,尽力掉着桨儿,水花四溅起,他撒却他底悲哀了!坐在磐石上浣……
聊斋志异《妖术》原文、翻译及赏析聊斋志异《妖术》原文于公者,少任侠〔1〕,喜拳勇〔2〕,力能持高壶〔3〕,作旋风舞〔4〕。崇祯间〔5〕,殿试在都〔6〕,仆疫不起,患之。会市上有善卜者,能决人生死,将代问……
聊斋志异《三生》原文、翻译及赏析聊斋志异《三生》原文刘孝廉(1),能记前身事(2)。与先文贲兄为同年(3),尝历历言之(4):一世为搢绅(5),行多玷。六十二岁而殁。初见冥王,待以乡先生礼(6),赐坐,……
聊斋志异《野狗》原文、翻译及赏析聊斋志异《野狗》原文于七之乱〔1〕,杀人如麻。乡民李化龙,自山中窜归。值大兵宵进〔2〕,恐罹炎昆之祸〔3〕,急无所匿,僵卧于死人之丛,诈作尸。兵过既尽,未敢遽出。忽……
聊斋志异《狐入瓶》原文、翻译及赏析聊斋志异《狐入瓶》原文万村石氏之妇,祟于狐〔1〕,患之,而不能遣〔2〕。扉后有瓶,每闻妇翁来,狐辄遁匿其中。妇窥之熟,暗计而不言。一日,窜入。妇急以絮塞其口;置釜中,燂汤……
聊斋志异《真定女》原文、翻译及赏析聊斋志异《真定女》原文真定界,有孤女〔1〕,方六七岁,收养于夫家。相居一二年,夫诱与交而孕。腹膨膨而以为病也,告之母。母曰:“动否?”曰:“动。”又益异之。然以其齿太稚,……
《圣人千案序》原文及鉴赏考死囚者,取官与囚一一往复语,备书而刀刻之曰“案”。治笃疾之医,亦取病之第几日,见何证,投何药,备书之曰“案”。案只是人家几案之属,特以死囚、笃疾其事重大,非可以一人之见为定,……
聊斋志异《叶生》原文、翻译及赏析聊斋志异《叶生》原文淮阳叶生者(1),失其名字。文章词赋,冠绝当时(2);而所如不偶(3),困于名场(4)。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。使即宫署,……
《与许祈年》原文及鉴赏弟读唐人七言近体,随手闲自钞出,多至六百余章,而其中间乃至并无一句相同。弟因坐而思之:手之所捻者笔,笔之所蘸者墨,墨之所着于纸者,前之人与后之人,大都不出于云山花木沙草虫鱼近是……
《楚庄绝缨》原文及鉴赏楚庄王赐群臣酒。日暮酒酣,灯烛灭。乃有人引美人之衣者,美人援绝其冠缨,告王曰:“今者烛灭,有引妾衣者,妾援得其冠缨持之。趣火来上,视绝缨者。”王曰:“赐人酒,使醉失礼。奈何欲显……
《海燕》原文及鉴赏乌黑的一身羽毛,光滑漂亮,积伶积俐,加上一双剪刀似的尾巴,一对劲俊轻快的翅膀,凑成了那样可爱的活泼的一只小燕子。当春间二三月,轻飔微微的吹拂着,如毛的细雨无因的由天上洒落着,千……
《荒年转语》原文及鉴赏嘉靖乙巳,天下十荒八九。吾浙百物腾涌,米石一两五钱。时疫大行,饿莩横道。予友金玉泉珊除夜作二转语,词虽近戏,事则实焉。录之,不惟见时之荒,亦足发人之一笑耳。“年去年来来去忙,不……
《刻世说新语序》原文及鉴赏〔明〕袁褧尝考载记,所述晋人话言,简约玄澹,尔雅有韵。世言江左善清谈,今阅《新语》,信乎其言也。临川撰为此书,采掇综叙,明畅不繁;孝标所注,能收录诸家小史,分释其义;诂训……
《飞蛾赋》原文及鉴赏仙鼠伺暗,飞蛾候明,均灵舛化,诡欲齐生。观齐生而欲诡,各会性以凭方。凌燋烟之浮景,赴熙焰之明光。拔身幽草下,毕命在此堂。本轻死以邀得,虽糜烂其何伤!岂学山南之文豹,避云雾而岩……
《一种云》原文及鉴赏天总是皱着眉头。太阳光如果还射得到地面上,那也总是稀微的淡薄的。至于月亮,那更不必说,他只是偶然露出半面,用他那惨淡的眼光看一看这罪孽的人间,这是寡妇孤儿的眼光,眼睛里含着总是……
《细菌是怎样发现的?》原文及鉴赏细菌,是一大群眼睛看不见的微生物,它们经常在我们的周围活动。不论在空气里,水里,泥土里,垃圾堆里,动植物的身上,阴暗潮湿的角落里,都有细菌。一听细菌这个名字,你别以……
《猫号》原文及鉴赏齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也,请更名为‘龙猫’。”又客说之曰:“龙固神于虎也。龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。”又客说之……
《史记三代世表第一》原文、翻译及鉴赏20181128可可诗词网全文上册https:www。kekeshici。com【提示】《史记》有十篇年表,用表格形式谱列某一时期的史事人物。年表前面有一段文字概说,习惯称之为……
《史记孝武本纪第十二》原文、翻译及鉴赏【提示】汉武帝刘彻(前156前87),原名彘(zhi治),是景帝刘启的第九个儿子,高帝刘邦的曾孙,是西汉强盛时期一位有雄才大略,又建立了文治武功的皇帝。他在位期间,在内外政策上……
《史记孝景本纪第十一》原文、翻译及鉴赏【提示】《孝景本纪》是汉景帝刘启的传记。刘启(前188前141),前157前141年在位。他继高帝刘邦、文帝刘恒之后继续实行“与民休息”的政策。在本传中有两件事值得注意:一是在……
《史记孝文本纪第十》原文、翻译及鉴赏【提示】汉文帝刘恒(前202前157)是汉高祖刘邦的第四子,始封代王,周勃等平定诸吕之乱后,被迎立为皇帝,在位凡23年。汉文帝执政期间,执行“与民休息”的政策,躬俭仁爱,关心民……