哈代诗歌《灰色调》原文及赏析〔英国〕托马斯哈代那个冬日,我俩站在池边,太阳苍白得象遭了上帝责备,枯萎的草坪上几片树叶发灰,那是一棵白腊树落下的叶片。你看我的双眼,仿佛是在看……
劳伦斯诗歌《一个冬天的故事》原文及赏析〔英国〕劳伦斯昨天还只是碎雪斑驳,如今最长的草也难得显露;而她在雪上踩出深深脚印,朝着白色小山梁的松林走去。我看不见她,因为苍白的雾霭裹着黑……
劳伦斯诗歌《悄悄的》原文及赏析〔英国〕劳伦斯昏暗的山前,一条淡淡的、朦胧的彩虹,在我们和彩虹中间,雷声轰鸣:下面,青青的麦田中农民伫立着,像黑黝黝的树根,静静的在青青的麦田中。……
艾略特诗歌《给我妻子的献辞》原文及赏析〔英国〕艾略特这是归你的那跳跃的欢乐它使我们醒时的感觉更加敏感那君临的节奏,它统治我们睡时的安宁合二为一的呼吸。爱人们发着彼此气息的躯体,不……
艾略特诗歌《歌》原文及赏析〔英国〕艾略特白月光菊向飞蛾绽开花瓣薄雾从海面上慢慢地爬来一只白色的巨鸟羽毛似雪的枭从白桤树梢上悄悄飞下爱啊,你手中捧着的花朵比海面上的薄雾……
豪斯曼诗歌《请别看我的眼睛》原文及赏析〔英国〕豪斯曼请别看我的眼睛,我怕它映出我看的那付倩影。当你看到那清晰的面貌,你会爱上它,跟我一样神魂不定。在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁,听任……
《我喜欢爱情》原文及赏析〔智利〕加夫列拉米斯特拉尔它在田垅间自由来往,它在清风中展翅飞翔,它在阳光里欢腾跳跃,它与松林紧贴着胸膛。你能忘却邪恶的思想,却不能将它忘在……
《死的十四行诗》原文及赏析〔智利〕加夫列拉米斯特拉尔一人们将你放在冰冷的壁龛里,我将你挪回纯朴明亮的大地,他们不知道我也要在那里安息,我们要共枕同眠梦在一起。我让你躺……
艾略特诗歌《一位哭泣的年轻姑娘》原文及赏析〔英国〕艾略特姑娘,我该怎样称呼你呢站在台阶的最高一级上倚着一只花园中的瓮梳理,梳理着你头发中的阳光将你的花束抱紧,痛苦地一惊又将花束扔到地……
《你的微笑》原文及赏析你需要的话,可以拿走我的面包,可以拿走我的空气,可是别把你的微笑拿掉。这朵玫瑰你别动它,这是你的喷泉,甘霖从你的欢乐当中一下就会喷发,……
《被遗弃的女人》原文及赏析〔智利〕加夫列拉米斯特拉尔现在我要熟悉辛酸的境界,我要忘却你的爱,它曾是我唯一的语言,正如河流想忘怀河床,流水和两岸。你没有教我遗忘的……
老舍《茶馆》读后感(三篇)茶馆读后感(一)茶馆,彼此唠家常,谈山海经的地方。谁能想到它竟能折射出一大社会问题!除非友一位具有独特视角的大师使它“活”起来,否则茶馆平庸无奇,永远不会有更深的意义。而……