苏轼《贾谊论》原文、翻译及鉴赏
6月14日 顾昀汐投稿 非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生王者之佐,而不能自用其才也。
夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。
愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。将之荆,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。”君子之不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。
夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。安有立谈之间,而遽为人痛哭哉!观其过湘为赋以吊屈原,萦纡郁闷,趯然有远举之志。其后以自伤哭泣,至于夭绝,是亦不善处穷者也。夫谋之一不见用,则安知终不复用也?不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有馀而识不足也。
古之人,有高世之才,必有遗俗之累。是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!
【注释】勉强:勉力去做。“将之荆”三句:语出《礼记檀公上》,原文是“将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。”荆,楚国。子夏、冉有,都是孔子的学生。三宿而后出昼:事见《孟子公孙丑下》。孟子在齐为客卿,政治主张不被齐王采纳,便辞官而去,但在昼邑留了三天,想等齐王重新召他回去。昼,齐地名,在今山东淄博西北。豫:高兴,快乐。绛侯:西汉初年大臣周勃。秦末从刘邦起义,封绛侯,后平诸吕作乱,迎立文帝。文帝刘恒回京城路过渭桥时,周勃向他跪献天子玺。灌婴:西汉初年大臣。与刘邦转战各地,封颖阴侯。后与周勃共谋,与齐哀王联合,平定诸吕作乱。故此言“灌婴连兵”。指贾谊在《治安策》序中说:“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”此批评贾谊操之过急。趯(ti)然:高超出俗的样子。远举:原指高飞,此为隐退。夭绝:早死。贾谊死时才三十三岁。夭,短命。苻坚:十六国时期前秦皇帝。王猛:年轻时隐居华山,后被苻坚征召重用。所发:所作所为,引申为处世。
【译文】不是才能难得,而是自己运用才能太难。可惜啊!贾谊,君王的辅佐,却不能运用好自己的才能啊。
君子想成就深远,就必须有所等待,想成就大,就一定要有所忍耐。古代的贤人,都具有可致成功立业的才能,但最终不能运用他的万分之一,这未必都是当时君王的错,或者是他们自找的吧。
我看贾谊的议论,如果真像他所说的那样,即使是三代盛世又怎么超过?得到像汉文帝这样的贤君,尚且不被重用而死去,难道天下没有尧舜,就始终不能有所作为了吗?圣人孔子,试求任用游遍天下,只要不是过于无道的国家,都想勉力扶持,希望某天得以实行自己的主张。他将去楚国,先叫学生冉有去,又派子夏去。君子想得到君主的信任,是如此的殷切啊。孟子离开齐国,连住了三晚然后才走出昼邑,还说:“齐王可能要召回我的。”君子不忍心放弃他向往的君主,是如此的深厚啊。公孙丑问道:“夫子为何不愉快?”孟子说:“如今的天下,除了我还有谁呢?而我为什么不愉快?”君子爱惜自己,是如此之极啊。如此做了都还得不到重用,然后才知道天下真的不能有所作为,这才可以不留遗憾了。像贾谊,不是汉文帝不能重用他,而是他不会利用汉文帝啊!
绛侯周勃亲自握着天子印玺交给汉文帝,灌婴联合几十万军队来决定刘、吕两家的胜负,他们又都是汉高祖的旧将。这种君臣相知相助的情分,岂只是父子骨肉手足的感情?贾谊,洛阳的一青年,想在一朝之间,除旧布新,也太难了吧。作为贾谊来说,应对上争取君主,对下团结大臣,像绛侯、灌婴等人;从容地浸润,从而深深地结交他们,使天子不怀疑,大臣不猜忌,然后使全天下都只照我的主张办,不出十年,理想就可以实现。怎么会在站立谈话的瞬间就为人家痛哭流涕呢?看他经过湘江作赋文凭吊屈原时,萦回郁闷,然有退隐之意。其后又因自我感伤哭泣,以至于早死,这也是不善于与穷相处啊。建议一次不被采用,又怎知始终不被采用呢?不懂得默默等待变化,而自我摧残到这种地步!唉!贾谊志向大而气量小,才能有余而见识不足啊。
古代的人,有超世的才气,定有被世俗遗弃的忧患。因此不是聪明智慧而不疑的君主,则不能充分发挥他的作用。从古至今天都说苻坚在茅屋篱舍之间得到王猛,一时间把旧臣全部排斥,而只与他谋划。他不过是一个普通人却夺占天下的一半,就是因为这样做了啊!我深深痛惜贾谊的志向,所以详细地评论他,也提醒君主们如果得到像贾谊这样的臣子,应知道他有狷洁耿介的节操,一旦不被重用,就忧伤沮丧,不能再振作了。然而作为贾谊,也要慎重地处世啊!
【鉴赏】贾谊才能卓越,汉文帝时曾任大中大夫,但最终怀才不遇,未得大志,英年早逝。对此结果,历代学者文人多寄予同情,认为是汉文帝不能用人,或责怪群臣忌贤进谗。苏轼力排众议,认为主要是由于贾谊“不能自用其才”,“志大而量小,才有余而识不足”,“不善处穷”,不知“待”与“忍”,才造成他的悲剧结局。文中提出的关于政治家要实现远大理想,必须“有所待”和“有所忍”的观点,颇有见地,发人深省。但作者只认定贾谊性格弱点等主观原因,又有失片面。文章立论新颖高远,论述旁征博引,正反对比,设身处地,析理详明,又笔带感情,文气贯通,是历代传诵的名篇。
字数:2552
知识来源:傅德岷,赖云琪主编。古文观止鉴赏。武汉:崇文书局。2005。第454456页。
苏轼《刑赏忠厚之至论》原文、翻译及鉴赏尧、舜、禹、汤、文、武、成、康之际,何其爱民之深,忧民之切,而待天下以君子长者之道也。有一善,从而赏之,又从而咏歌嗟叹之,所以乐其始而勉其终;有一不善,从而罚之,又从而哀矜惩创……
苏轼《贾谊论》原文、翻译及鉴赏非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生王者之佐,而不能自用其才也。夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时……
苏轼《超然台记》原文、翻译及鉴赏凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。餔糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?夫所谓求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,……
苏轼《放鹤亭记》原文、翻译及鉴赏熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人……
苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》原文、翻译及鉴赏臣等猥以空疏,备员讲读。圣明天纵,学问日新。臣等才有限而道无穷,心欲言而口不逮,以此自惭,莫知所为。窃谓人臣之纳忠,譬如医者之用药,药虽进于医手,方多传于古人,若已经效于……
苏轼《方山子传》原文、翻译及鉴赏方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山……
苏轼《潮州韩文公庙碑》原文、翻译及鉴赏匹夫而为百世师,一言而为天下法。是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”是气也……
苏轼《石钟山记》原文、翻译及鉴赏《水经》云:“彭蠡之口,有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎?至唐李渤,始访其遗踪,得双石……
苏辙《六国论》原文、翻译及鉴赏尝读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计;盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏而见利之浅,且……
曾巩《寄欧阳舍人书》原文、翻译及鉴赏去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭,反复观诵,感与惭并。夫铭志之著于世,义近于史,而亦有与史异者。盖史之于善恶无所不书,而铭者,盖古之人有功德、才行、志义之美者,惧后世之……
曾巩《赠黎安二生序》原文、翻译及鉴赏赵郡苏轼,予之同年友也。自蜀以书至京师遗予,称蜀之士曰黎生、安生者。既而黎生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以顾予。读其文,诚闳壮隽伟,善反复驰骋,穷尽事理,而其材力之放……
苏辙《黄州快哉亭记》原文、翻译及鉴赏江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合湘、沅,北合汉、沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。而余兄子瞻名之曰“……
李翱《题燕太子丹传后》原文及鉴赏荆轲感燕丹之义,函匕首入秦劫始皇,将以存燕宽诸侯。事虽不成,然亦壮士也。惜其智谋不足以知变识机。始皇之道,异于齐桓,曹沫功成,荆轲杀身,其所遭者然也。及欲促槛车驾秦皇以如……
袁宏道《雨后游六桥记》原文及鉴赏寒食后雨,予曰此雨为西湖洗红,当急与桃花作别,勿滞也。午霁,偕诸友至第三桥,落花积地寸余,游人少,翻以为快。忽骑者白纨而过,光晃衣,鲜丽倍常,诸友白其内者皆去表。少倦,卧地上饮……
郦道元《阳城淀》原文及鉴赏博水又东南经谷梁亭南,又东经阳城县,散为泽渚。渚水潴涨,方广数里,匪直蒲笋是丰,实亦偏饶菱藕。至若娈婉丱童,及弱年崽子,或单舟采菱,或叠舸折芰,长歌阳春,爱深渌水,掇拾者不言疲……
何薳《雍丘驱蝗诗》原文及鉴赏米元章为雍丘令。适旱蝗大起,而邻尉司焚瘗后遂致滋蔓。即责里正并力捕除。或言尽缘雍丘驱逐过此,尉亦轻脱,即移文载里正之语致牒雍丘,请各务打扑收埋本处地分,勿以邻国为壑者。时元章方……
归有光《项脊轩志》原文及鉴赏项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注,每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,……
卫泳《闲赏中秋》原文及鉴赏银蟾皎洁,玉露凄清,四顾人寰,万里一碧。携一二良朋,斗酒淋漓,彩毫纵横,仰问嫦娥:“悔偷灵药否?”安得青鸾一只,跨之凭虚远游,直八万顷琉璃中也。《枕中秘》八月十五是……
卫泳《闲赏元旦》原文及鉴赏元旦应酬作苦,且阅岁渐深,韶光渐短,添得一番甲子,增得一番感慨。庄子曰:大块“劳我以生”,此之谓乎!吾所取者,淑气临门,和风拂面,东郊农事,举趾有期。江梅堤柳,装点春工,晴雪条……
陶渊明《闲情赋序》原文及鉴赏初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗淡泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作,并因触类,广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之……
陆龟蒙《野庙碑》原文及鉴赏碑者,悲也。古者悬而窆,用木。后人书之以表其功德,固留之不忍去,碑之名由是而得。自秦汉以降,生而有功德政事者,亦碑之,而又易之以石,失其称矣。余之碑野庙也,非有政事功德可纪,直……
刘峻《重答刘秣陵沼书》原文及鉴赏刘侯既重有斯难,值余有天伦之戚,竟未之致也。寻而此君长逝,化为异物,绪言余论,蕴而莫传。或有目其家得而示余者。余悲其音徽未沫,而其人已亡,青简尚新,而宿草将列,泫然不知涕之无从……
郑日奎《醉书斋记》原文及鉴赏于堂左洁一室为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筒各四,古今籍在焉。琴磬麈尾诸什物,亦杂置左右。甫晨起,即……
陈仁锡《重建焦山塔记》原文及鉴赏大江中一笔判吴楚,吸江海,如高才生,滔滔无择言,其笔雄浑而奔放;一笔闯飞仙之窟,挟万丈云霞,呼三诏精爽,其笔幽寄而峭兀。故金山有笔,写波涛,亦写牙筹。其僧如妓,其庐如市,笔自不……