童话说说技术创业美文职业
投稿投诉
职业母婴
职场个人
历史治疗
笔记技能
美文纠纷
幽默家庭
范文作文
乐趣解密
创业案例
社会工作
新闻家居
心理安全
技术八卦
仲裁思考
生活时事
运势奇闻
说说企业
魅力社交
安好健康
传统笑话
童话初中
男女饮食
周易阅读
爱好两性

《宋史李谷传》原文及翻译

2月2日 风雨峰投稿
  宋史
  原文:
  李谷,字惟珍,颍州汝阴人。身长八尺,容貌魁伟。少勇力善射,以任侠为事,颇为乡人所困,发愤从学,年二十七,举进士,连辟华、泰二州从事。
  开运二年秋,出为磁州刺史、北面水陆转运使。契丹入汴,少帝蒙尘而北,旧臣无敢候谒者,谷独拜迎于路,君臣相对泣下。谷曰:“臣无状,负陛下。”因倾囊以献。会契丹主发使至州,谷禽斩之,密送款于汉祖,潜遣河朔酋豪梁晖入据安阳,契丹主患之,即议北旋。会有告契丹以城中虛弱者,契丹还攻安阳,陷其城。谷自郡候契丹,遂见获。契丹主先设刑具,谓之曰:“尔何背我归太原?”谷曰:“无之。”契丹主因引手车中,似取所获文字,而谷知其诈,因请曰:“如实有此事,乞显示之。”契丹国制,人未伏者不即置死。自后凡诘谷者六次,谷词不屈。契丹主病,且曰:“我南行时,人云尔谓我必不得北还,尔何术知之?今我疾甚,如能救我,则致尔富责。”谷曰:“实无术,盖为人所陷耳。”谷气色不挠,卒宽之。
  入拜左散骑常侍,俄权判开封府。时京畿多盗,中牟尤甚,谷诱邑人发其巢穴。有刘德舆者,梁时屡摄畿佐,居中牟,素有干材,谷即署摄本邑主簿。浃旬谷请侍卫兵数千佐德奥悉禽贼党其魁一即县佐史一御史台吏搜其家得金玉财货甚众自是行者无患俄迁工部侍郎。
  显德初,从世宗征太原,遇贼于高平,匿山谷中,信宿而出,追及乘舆,世宗慰抚之。是岁,河大决齐、郓,发十数州丁壮塞之,命谷领护,刻期就功。显德五年夏,世宗平淮南回,赐谷钱百万、米麦五百斛、刍粟薪炭等。建隆元年,卒,年五十八。太祖闻之震悼,赠侍中。
  (选自《宋史李谷传》)
  译文:
  李谷,字惟珍,是颍州汝阴人。身高八尺,容貌魁梧伟岸。青少年时勇猛有力擅长射箭,常扶弱惩强,但被乡里人不理解,于是发奋学习,二十七岁时,考取了进士,接连被征召担任华、泰两州的从事。
  开运二年秋天,李谷出朝担任磁州刺史、北面水陆转运使。契丹进入汴京,少帝被俘押往契丹,旧臣没有人敢来迎接拜见的,李谷却在路上跪拜迎接,君臣相对流泪。李谷说:“我没有脸面见人,辜负了陛下。”于是把全部财物进献。恰逄契丹主派使者来到夲州,李谷把他擒住斩首,秘密向汉祖投诚,暗中派遣河朔大豪梁晖占领安阳,契丹主忧虑这件事,就商议返回北方。恰好有人把城中兵力虚弱的情况报告给契丹,契丹回师攻打安阳攻下这座城。李谷从州城来侦察契丹,于是被擒获。契丹主先摆出刑具,对他说:“你为什么背叛我归附太原?”李谷说:“没有此事。”契丹主就把手伸到车中,似乎去取得到的书信,然而李谷知道他是假装的,因而请求说:“如果真有此事,请求公开展示。”契丹的制度,没有认罪的人不马上处死。从此以后共追问了李谷六次,李谷言词不变。契丹主患病,又说:“我南行时,有人说你说我必定不能返回,你是用什么办法知道的?现在我病得很重,如果能救我,就让你富贵。”李谷说:“实际没有什么手段,是被人诬陷罢了。”李谷面色不改,最终宽恕了他。
  入朝担任左散骑常侍,不久任职开封府。当时京城地区盗匪很多,中年尤其严重,李谷诱导本县人告发他们的巢穴。有叫刘德舆的,后梁时多次任京畿僚佐,住在中年,素有才干,李谷任命他代理本县主簿。十天后,李谷请求侍卫兵数千人辅助刘德舆,全部擒获盗贼,魁首之一就是县佐史,另一人是御史台官吏。搜查他们的家,得到金玉财物很多,从此行路的人没有祸患。随即升为工部侍郎。
  显德初年,随从世宗征伐太原,在高平与贼相遇,隐藏在山谷中,两天后出来,追上皇帝,世宗慰问安抚他,这一年,黄河在齐、郓一带大决口,调派十几个州的青壮年来填塞决口,命令李谷兼管,按期完成。显德五年夏天,世宗平定淮南后回到朝廷,赏赐李谷一百万钱、五百斛米麦、草料粮食柴炭等。建隆元年,李谷去世,享年五十八岁。太祖听到这个消息震惊哀悼,赠官侍中。
  相关练习:
  宋史
  李谷,字惟珍,颍州汝阴人。身长八尺,容貌魁伟。少勇力善射,以任侠为事,颇为乡人所困,发愤从学,年二十七,举进士,连辟华、泰二州从事。
  开运二年秋,出为磁州刺史、北面水陆转运使。契丹入汴,少帝蒙尘而北,旧臣无敢候谒者,谷独拜迎于路,君臣相对泣下。谷曰:“臣无状,负陛下。”因倾囊以献。会契丹主发使至州,谷禽斩之,密送款于汉祖,潜遣河朔酋豪梁晖入据安阳,契丹主患之,即议北旋。会有告契丹以城中虛弱者,契丹还攻安阳,陷其城。谷自郡候契丹,遂见获。契丹主先设刑具,谓之曰:“尔何背我归太原?”谷曰:“无之。”契丹主因引手车中,似取所获文字,而谷知其诈,因请曰:“如实有此事,乞显示之。”契丹国制,人未伏者不即置死。自后凡诘谷者六次,谷词不屈。契丹主病,且曰:“我南行时,人云尔谓我必不得北还,尔何术知之?今我疾甚,如能救我,则致尔富责。”谷曰:“实无术,盖为人所陷耳。”谷气色不挠,卒宽之。
  入拜左散骑常侍,俄权判开封府。时京畿多盗,中牟尤甚,谷诱邑人发其巢穴。有刘德舆者,梁时屡摄畿佐,居中牟,素有干材,谷即署摄本邑主簿。浃旬谷请侍卫兵数千佐德奥悉禽贼党其魁一即县佐史一御史台吏搜其家得金玉财货甚众自是行者无患俄迁工部侍郎。
  显德初,从世宗征太原,遇贼于高平,匿山谷中,信宿而出,追及乘舆,世宗慰抚之。是岁,河大决齐、郓,发十数州丁壮塞之,命谷领护,刻期就功。显德五年夏,世宗平淮南回,赐谷钱百万、米麦五百斛、刍粟薪炭等。建隆元年,卒,年五十八。太祖闻之震悼,赠侍中。
  (选自《宋史李谷传》)
  10。下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
  A。浃旬谷请侍卫兵数千佐德舆悉禽贼党其魁一即县佐史一御史台吏搜其家得金玉财货甚众自是行者无患
  B。浃旬谷请侍卫兵数千佐德舆悉禽贼党其魁一即县佐史一御史台吏搜其家得金玉财货甚众自是行者无患
  C。浃旬谷请侍卫兵数千佐德舆悉禽贼党其魁一即县佐史一御史台吏搜其家得金玉财货甚众自是行者无患
  D。浃旬谷请侍卫兵数千佐德舆悉禽贼党其魁一即县佐史一御史台吏搜其家得金玉财货甚众自是行者无患
  11。下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
  A。蒙尘,古代常用于指天子、王公流亡受辱,文中指皇帝被俘。
  B。京畿,指国都及其附近的地区。亦称“畿辅”“畿甸”“京师”。
  C。乘舆古代指天子和诸侯所乘坐的车子,文中代指世宗皇帝。
  D。斛,古代计量粮食的量器,也用作容量单位。
  12。下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
  A。李谷折节向学。李谷在青少年时勇武有力擅长射箭,好行侠仗义,但得不到乡里人的理解,于是就发奋学习,终于在二十七岁考取了进士。
  B。李谷忠心可鉴。在少帝蒙尘之时,只有李谷敢于迎接拜见,并在少帝面前深深自责,捐献出全部财产;后来又杀死契丹使者,秘密投诚汉祖。
  C。李谷勇敢无畏。面对契丹主摆好刑具,李谷坚决不承认自己的背叛;面对契丹主的诘责,始终言词不变;面对契丹主的利诱,他也始终面色不改。
  D。李谷善于谋划。他在任职开封府期间,为了治理中牟严重的盗匪情况,一是诱导本县的人告发贼人巢穴,一是再任用刘德舆为京畿僚佐。
  13。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
  (1)会有告契丹以城中虚弱者,契丹还攻安阳,陷其城。
  (2)是岁,河大决齐、郓,发十数州丁壮塞之,命谷领护,刻期就功。
  答案:
  10。C11。B12。D
  13。(1)恰好有人把城中兵力虚弱的情况报告给契丹,契丹回师攻打安阳,攻下这座城。
  (2)这一年,黄河在齐、郓一带大决口,调派十几个州的青壮年来填塞决口,命令李谷兼管,按期完成。
  参考译文:
  李谷,字惟珍,是颍州汝阴人。身高八尺,容貌魁梧伟岸。青少年时勇猛有力擅长射箭,常扶弱惩强,但被乡里人不理解,于是发奋学习,二十七岁时,考取了进士,接连被征召担任华、泰两州的从事。
  开运二年秋天,李谷出朝担任磁州刺史、北面水陆转运使。契丹进入汴京,少帝被俘押往契丹,旧臣没有人敢来迎接拜见的,李谷却在路上跪拜迎接,君臣相对流泪。李谷说:“我没有脸面见人,辜负了陛下。”于是把全部财物进献。恰逄契丹主派使者来到夲州,李谷把他擒住斩首,秘密向汉祖投诚,暗中派遣河朔大豪梁晖占领安阳,契丹主忧虑这件事,就商议返回北方。恰好有人把城中兵力虚弱的情况报告给契丹,契丹回师攻打安阳攻下这座城。李谷从州城来侦察契丹,于是被擒获。契丹主先摆出刑具,对他说:“你为什么背叛我归附太原?”李谷说:“没有此事。”契丹主就把手伸到车中,似乎去取得到的书信,然而李谷知道他是假装的,因而请求说:“如果真有此事,请求公开展示。”契丹的制度,没有认罪的人不马上处死。从此以后共追问了李谷六次,李谷言词不变。契丹主患病,又说:“我南行时,有人说你说我必定不能返回,你是用什么办法知道的?现在我病得很重,如果能救我,就让你富贵。”李谷说:“实际没有什么手段,是被人诬陷罢了。”李谷面色不改,最终宽恕了他。
  入朝担任左散骑常侍,不久任职开封府。当时京城地区盗匪很多,中年尤其严重,李谷诱导本县人告发他们的巢穴。有叫刘德舆的,后梁时多次任京畿僚佐,住在中年,素有才干,李谷任命他代理本县主簿。十天后,李谷请求侍卫兵数千人辅助刘德舆,全部擒获盗贼,魁首之一就是县佐史,另一人是御史台官吏。搜查他们的家,得到金玉财物很多,从此行路的人没有祸患。随即升为工部侍郎。
  显德初年,随从世宗征伐太原,在高平与贼相遇,隐藏在山谷中,两天后出来,追上皇帝,世宗慰问安抚他,这一年,黄河在齐、郓一带大决口,调派十几个州的青壮年来填塞决口,命令李谷兼管,按期完成。显德五年夏天,世宗平定淮南后回到朝廷,赏赐李谷一百万钱、五百斛米麦、草料粮食柴炭等。建隆元年,李谷去世,享年五十八岁。太祖听到这个消息震惊哀悼,赠官侍中。
投诉 评论 转载

《新唐书贾耽传》原文及翻译新唐书原文:贾耽,字敦诗,沧州南皮人。天宝中举明经,补临清尉。河东节度使王思礼署为度支判官。累进汾州刺史,治凡七年,政有异绩。召授鸿胪卿,兼左右……《晋书王恭传》原文及翻译晋书原文:王恭,字孝伯,光禄大夫蕴子,定皇后之兄也。清操过人,自负才地高华,恒有宰辅之望。谢安常曰:“王恭人地可以为将来伯舅。”起家为佐著作郎,……《梁书羊侃传》原文及翻译梁书原文:羊侃字祖忻,汉南阳太守续之裔也。弱冠随父在粱州立功。魏正光中,稍为别将。初,其父每有南归之志,常谓诸子曰:“……《宋史程琳传》原文及翻译宋史原文:程琳字天球,永宁军博野人。举服勤辞学科,补泰宁军节度推官。权三司使范雍使契丹,命琳发遣三司使。太仓赡军粟陈腐不可食,岁饥,琳尽发以贷民……曾文正公《五箴(并序)》原文及翻译曾文正曾文正公《五箴(并序)》少不自立,荏苒遂泪今兹。盖古人学成之年,而吾碌碌尚如斯也。不其戚也!继是以往,人事日纷,德慧日报,下流之赴,抑又可知。夫(疒火)疾疾所……《宋史李壁传》原文及翻译宋史原文:李壁字季章。父焘,典国史。壁少英悟,日诵万余言,属辞精博。孝宗尝问焘:“卿诸子孰可用?”焘以壁对。召试,为正字。宁宗即位,徙著作佐郎。……《墨子兼爱》原文及翻译墨子原文:天下之人皆不相爱,强必执弱,富必侮贫,贵必敖贱,诈必欺愚。凡天下祸篡怨恨,其所以起者,以不相爱生也。是以仁者非之。nb……《明史王徽传》原文及翻译明史原文:王徽,字尚文,应天人。天顺四年进士。除南京刑科给事中。宪宗即位数月,与同官王渊等疏陈四事。末言:“自古宦官贤良者少,奸邪者多。若授以大……苏轼《论项羽范增》原文及翻译苏轼原文:汉用陈平计,间疏楚君臣,项羽疑范增与汉有私,稍夺其权。增大怒曰:“天下事大定矣,君王自为之。愿赐骸骨归卒伍。”归未至彭城,疽发背死。n……《宋史李谷传》原文及翻译宋史原文:李谷,字惟珍,颍州汝阴人。身长八尺,容貌魁伟。少勇力善射,以任侠为事,颇为乡人所困,发愤从学,年二十七,举进士,连辟华、泰二州从事。n……《新唐书苏烈传》原文及翻译新唐书原文:苏烈,字定方,翼州武邑人。定方骁悍有气决,年十五,从父战,数先登陷阵。贞观初,从李靖袭突厥颉利于碛口,率教马二百为前锋,乘雾行,去贼……《周书王士良传》原文及翻译周书原文:王士良,字君明,其先太原晋阳人也,后因晋乱,避地凉州。魏太武平沮渠氏,曾祖景仁归魏,为敦煌镇将。祖公礼,平城镇司马,因家于代。父延,兰……
苍茫之悟人生如梦,大梦谁先觉?从从容容过人生我们的母爱有几份配得上回报?美,应该像你这样宿命、人生、朋友峰岭红叶下雨天树之论你知晓自己有多少岁月改变了我们抑或是我们改变了岁月拿什么点燃我的青春

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找作文动态热点娱乐育儿情感教程科技体育养生教案探索美文旅游财经日志励志范文论文时尚保健游戏护肤业界