童话说说技术创业美文职业
投稿投诉
职业母婴
职场个人
历史治疗
笔记技能
美文纠纷
幽默家庭
范文作文
乐趣解密
创业案例
社会工作
新闻家居
心理安全
技术八卦
仲裁思考
生活时事
运势奇闻
说说企业
魅力社交
安好健康
传统笑话
童话初中
男女饮食
周易阅读
爱好两性

《宋史陈俊卿传》原文及翻译

7月7日 赤雷榭投稿
  宋史
  原文:
  陈俊卿,字应求,兴化人。绍兴八年,登进士第,授泉州观察推官。累迁监察御史、殿中侍御史。时灾异数见,金人侵轶之势已形。俊卿乃疏言:“张浚忠荩白首不渝窃闻谗言其阴有异志夫浚之得人心伏士论为其忠义有素反是则人将去之谁复与为变乎”疏入,未报,因请对,力言之,上始悟。数月,以浚守建康。又言:“内侍张去为阴沮用兵,且陈避敌计,摇成算,请按军法。”上曰:“卿可谓仁者之勇。”除权兵部侍郎。乾道元年,知建康府。逾年,授吏部尚书。受诏馆金使,遂拜同知枢密院事。时曾觌、龙大渊怙旧恩,窃威福,士大夫颇出其门。及俊卿馆伴,大渊副之,公见外,不交一语,大渊纳谒,亦谢不接。五年,曾觌官满当代,俊卿预请处以浙东总管。上曰:“觌意似不欲为此官。”俊卿曰:“前此陛下去二人,公论甚惬。愿捐私恩,伸公议。”觌怏怏而去。枢密承旨张说为亲戚求官,惮俊卿不敢言,会在告,请于右相虞允文,得之。俊卿闻敕已出,语吏留之。说皇恐来谢,允文亦愧,犹为之请,俊卿竟不与,说深憾之。吏部尚书汪应辰与允文议事不合,求去,俊卿数奏应辰刚毅正直,可为执政。上初然之,后竟出应辰守平江。自是上意向允文,而俊卿亦数求去。明年,以观文殿大学士帅福州。陛辞,犹劝上远佞亲贤,修政攘敌,泛使未可轻遣。淳熙八年,上章告老,以少师、魏国公致仕。十三年十一月薨,年七十四。上闻嗟悼,辍视朝,赠太保,命本路转运司给葬事,赐谥正献。
  (节选自《宋史陈俊卿传》,有删改)
  译文:
  陈俊卿字应求,兴化人。绍兴八年,陈俊卿考中进士,被授予泉州观察推官之职。经多次升迁为监察御史、殿中侍御史。当时灾祸的异象多次显现,金人入侵势态已经形成。陈俊卿于是上疏说:“张浚忠心耿耿,到老都不会改变,我私下听说有谗言讲他暗存异心。张浚之所以得人心,为士论所推服,是因为他一向忠诚、正义。如果不是这样,那么众人肯定要离开,谁还能和他共同应对变乱呢?”奏疏呈上后,未得到答复,于是他请求面见皇帝,竭力为他说话,皇上才醒悟。几个月后,皇上派张浚守卫建康。陈俊卿又进言说:“内侍张去为暗中阻挠用兵,并陈述躲避敌人的计谋,动摇已定下的计划,请依据军法查办。”皇上说:“你可以称得上有仁者的勇气。”陈俊卿被任命代理兵部侍郎。乾道元年陈俊卿为建康府知府。过了一年,被授予吏部尚书。陈俊卿受命招待金国使臣,于是拜任同知枢密院事。当时曾觌、龙大渊倚仗旧日皇恩,假借君王威福,士大夫多出自他们的门下。等到陈俊卿接受诏命招待陪同金使时,龙大渊担任他的副手,除了公事见面外,俊卿不和他不交谈一句话,龙大渊呈上名片拜见,陈俊卿也谢绝不接。乾道五年,曾觌任职期满应当轮换职位,陈俊卿预先请示让他任浙东总管。皇上说:“曾觌的意思似乎不想担任这个官职。”陈俊卿说:“在这之前陛下让龙大渊、曾觌二人离开,公众舆论非常满意。希望陛下抛弃私恩,伸张公义。”曾觌怏怏不乐地离开了。枢密承旨张说替亲戚谋求官职,害怕陈俊卿而不敢开口,恰巧陈俊卿在休假中,于是他向右相虞允文请求,得到了官职。陈俊卿听说敕令已经签出,吩咐官吏把它扣留下来。张说惶恐地来谢罪。虞允文也很惭愧,但还是为张说的亲戚请求,陈俊卿始终不答应,张说深恨他。吏部尚书汪应辰与虞允文议事意见不合,请求离朝,陈俊卿多次奏说汪应辰刚强正直,可以做执政官。皇上开始认为他说得对,后来最终让汪应辰出京任平江郡守。从这以后皇上意见偏向虞允文,陈俊卿也多次请求离朝。第二年,以观文殿大学士的身份任福州统帅。陈俊卿上朝辞行时,仍劝皇上远奸邪亲贤才,修明朝政,抵御外敌,一般的使者不可轻易派遣。淳熙八年,陈俊卿上书要求告老,以少师、魏国公之职退休。淳熙十三年十一月去世,享年七十四岁。皇上听到噩耗,叹息伤悼,停止上朝,追赠太保,令本路转运司办理丧葬事宜,赐予谥号“正献”。
  相关练习:
  宋史
  阅读下面文言文,完成各题。
  陈俊卿,字应求,兴化人。绍兴八年,登进士第,授泉州观察推官。累迁监察御史、殿中侍御史。时灾异数见,金人侵轶之势已形。俊卿乃疏言:“张浚忠荩白首不渝窃闻谗言其阴有异志夫浚之得人心伏士论为其忠义有素反是则人将去之谁复与为变乎”疏入,未报,因请对,力言之,上始悟。数月,以浚守建康。又言:“内侍张去为阴沮用兵,且陈避敌计,摇成算,请按军法。”上曰:“卿可谓仁者之勇。”除权兵部侍郎。乾道元年,知建康府。逾年,授吏部尚书。受诏馆金使,遂拜同知枢密院事。时曾觌、龙大渊怙旧恩,窃威福,士大夫颇出其门。及俊卿馆伴,大渊副之,公见外,不交一语,大渊纳谒,亦谢不接。五年,曾觌官满当代,俊卿预请处以浙东总管。上曰:“觌意似不欲为此官。”俊卿曰:“前此陛下去二人,公论甚惬。愿捐私恩,伸公议。”觌怏怏而去。枢密承旨张说为亲戚求官,惮俊卿不敢言,会在告,请于右相虞允文,得之。俊卿闻敕已出,语吏留之。说皇恐来谢,允文亦愧,犹为之请,俊卿竟不与,说深憾之。吏部尚书汪应辰与允文议事不合,求去,俊卿数奏应辰刚毅正直,可为执政。上初然之,后竟出应辰守平江。自是上意向允文,而俊卿亦数求去。明年,以观文殿大学士帅福州。陛辞,犹劝上远佞亲贤,修政攘敌,泛使未可轻遣。淳熙八年,上章告老,以少师、魏国公致仕。十三年十一月薨,年七十四。上闻嗟悼,辍视朝,赠太保,命本路转运司给葬事,赐谥正献。
  (节选自《宋史陈俊卿传》,有删改)
  10。下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
  A。张浚忠荩白首不渝窃闻谗言其阴有异志夫浚之得人心伏士论为其忠义有素反是则人将去之谁复与为变乎
  B。张浚忠荩白首不渝窃闻谗言其阴有异志夫浚之得人心伏士论为其忠义有素反是则人将去之谁复与为变乎
  C。张浚忠荩白首不渝窃闻谗言其阴有异志夫浚之得人心伏士论为其忠义有素反是则人将去之谁复与为变乎
  D。张浚忠荩白首不渝窃闻谗言其阴有异志夫浚之得人心伏士论为其忠义有素反是则人将去之谁复与为变乎
  11。下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
  A。吏部尚书,吏部的最高长官,掌管全国官吏的任免、考课、升降、调动等事务。
  B。在告,指官吏在休假。唐宋官吏有常规性假日,每十天休一天假,称为“旬假”。
  C。出,在这里指京城官员因触犯法令或得罪权贵,被贬谪到偏远贫瘠的地方为官。
  D。陛辞,指朝官外任前上殿辞别皇帝,也指面见皇帝辞官。文中指陈俊卿上殿辞别。
  12。下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
  A。陈俊卿是非分明。他为被污有异志的张浚辩白,认为张浚一向忠诚,受士人敬服;要求惩罚动摇既定军事策略的张去为。
  B。陈俊卿刚正不阿。他对依仗皇恩作威作福的龙大渊不假辞色,阻止曾觌回到皇帝身边,离开朝廷时还直谏皇帝要远佞亲贤。
  C。陈俊卿坚守原则。张说为亲戚求官,虞允文也为之说情,被他拒绝;汪应辰与虞允文政见不合但刚毅正直,他极力举荐。
  D。陈俊卿深受信重。皇帝对他所提的建议,均能一一采纳;他去世时,皇帝感伤不已,赠官赐谥,令地方官员为他安排葬事。
  13。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
  (1)疏入,未报,因请对,力言之,上始悟。
  (2)前此陛下去二人,公论甚惬。愿捐私恩,伸公议。
  【答案】10。C11。C12。D
  13。(1)陈俊卿的奏疏呈上后,未得到答复,于是请求面见皇帝,竭力为张浚说话,皇上才醒悟。
  (2)在这之前陛下让龙大渊、曾觌二人离开,公众舆论非常满意,希望陛下抛弃私下的恩情,伸张公众的议论。
  参考译文:
  陈俊卿字应求,兴化人。绍兴八年,陈俊卿考中进士,被授予泉州观察推官之职。经多次升迁为监察御史、殿中侍御史。当时灾祸的异象多次显现,金人入侵势态已经形成。陈俊卿于是上疏说:“张浚忠心耿耿,到老都不会改变,我私下听说有谗言讲他暗存异心。张浚之所以得人心,为士论所推服,是因为他一向忠诚、正义。如果不是这样,那么众人肯定要离开,谁还能和他共同应对变乱呢?”奏疏呈上后,未得到答复,于是他请求面见皇帝,竭力为他说话,皇上才醒悟。几个月后,皇上派张浚守卫建康。陈俊卿又进言说:“内侍张去为暗中阻挠用兵,并陈述躲避敌人的计谋,动摇已定下的计划,请依据军法查办。”皇上说:“你可以称得上有仁者的勇气。”陈俊卿被任命代理兵部侍郎。乾道元年陈俊卿为建康府知府。过了一年,被授予吏部尚书。陈俊卿受命招待金国使臣,于是拜任同知枢密院事。当时曾觌、龙大渊倚仗旧日皇恩,假借君王威福,士大夫多出自他们的门下。等到陈俊卿接受诏命招待陪同金使时,龙大渊担任他的副手,除了公事见面外,俊卿不和他不交谈一句话,龙大渊呈上名片拜见,陈俊卿也谢绝不接。乾道五年,曾觌任职期满应当轮换职位,陈俊卿预先请示让他任浙东总管。皇上说:“曾觌的意思似乎不想担任这个官职。”陈俊卿说:“在这之前陛下让龙大渊、曾觌二人离开,公众舆论非常满意。希望陛下抛弃私恩,伸张公义。”曾觌怏怏不乐地离开了。枢密承旨张说替亲戚谋求官职,害怕陈俊卿而不敢开口,恰巧陈俊卿在休假中,于是他向右相虞允文请求,得到了官职。陈俊卿听说敕令已经签出,吩咐官吏把它扣留下来。张说惶恐地来谢罪。虞允文也很惭愧,但还是为张说的亲戚请求,陈俊卿始终不答应,张说深恨他。吏部尚书汪应辰与虞允文议事意见不合,请求离朝,陈俊卿多次奏说汪应辰刚强正直,可以做执政官。皇上开始认为他说得对,后来最终让汪应辰出京任平江郡守。从这以后皇上意见偏向虞允文,陈俊卿也多次请求离朝。第二年,以观文殿大学士的身份任福州统帅。陈俊卿上朝辞行时,仍劝皇上远奸邪亲贤才,修明朝政,抵御外敌,一般的使者不可轻易派遣。淳熙八年,陈俊卿上书要求告老,以少师、魏国公之职退休。淳熙十三年十一月去世,享年七十四岁。皇上听到噩耗,叹息伤悼,停止上朝,追赠太保,令本路转运司办理丧葬事宜,赐予谥号“正献”。
投诉 评论 转载

《宋史陈执中传》原文及翻译宋史陈执中传陈执中,字昭誉,以父恕任,为秘书省正字,累迁卫尉寺丞、知梧州。帝属疾,春秋高,大臣莫敢言建储者,执中进《演要》三篇,以蚤定天下根本为说。翌日,帝以他疏示……《旧唐书赵彦昭传》原文及翻译旧唐书原文:赵彦昭者,甘州张掖人也。父武孟,初以驰骋佃猎为事。尝获肥鲜以遗母母泣曰汝不读书而佃猎如是吾无望矣竟不食其膳。武孟感激勤学,遂博通经史……《宋史陈俊卿传》原文及翻译宋史原文:陈俊卿,字应求,兴化人。绍兴八年,登进士第,授泉州观察推官。累迁监察御史、殿中侍御史。时灾异数见,金人侵轶之势已形。俊卿乃疏言:“张浚……《新唐书归崇敬传》原文及翻译新唐书原文:归崇敬,字正礼,苏州吴人。治礼家学,多识容典,擢明经。遭父丧,孝闻乡里。调国子直讲。天宝中,举博通坟典科,对策第一,迁四门博士。有诏……《信者行之基,行者人之本》原文及翻译刘子原文:信者行之基,行者人之本。人非行无以成,行非信无以立。故行之于人,譬济之须舟也;信之于行,犹舟之待楫也。将涉大川,非舟何以济之?欲泛方舟……《明史孙居相传》原文及翻译明史原文:孙居相,字伯辅,沁水人。万历二十年进士。除恩县知县。征授南京御史。负气敢言。尝疏陈时政,谓:“今内自宰执外至郡守县令无一人得尽其职政事……《三国志顾雍传》原文及翻译三国志原文:顾雍字元叹,吴郡吴人也。蔡伯喈从朔方还,尝避怨于吴,雍从学琴书。州郡表荐,弱冠为合肥长,后转在娄、曲阿、上虞,皆有治迹。孙权领会稽太……《后汉书皇甫嵩传》原文及翻译后汉书原文:皇甫嵩字义真,安定朝那人。嵩少有文武志介,好《诗》《书》,习弓马。初举孝廉、茂才。太尉陈蕃、大将军窦武连辟,并不到。灵帝公车征为议郎……《晋书傅玄传》原文及翻译晋书原文:傅玄疏曰:天下群司猥多,不可不审得其人也。典谟曰“无旷庶官”,言职之不可久废也。诸有疾病满百日不差,宜今去职,优其礼秩而宠存之,……《明史陈选传》原文及翻译明史原文:陈选,字士贤,临海人。选自幼端悫寡言笑,以圣贤自期。天顺四年会试第一,成进士。授御史,巡按江西,尽黜贪残吏。广寇流入赣州,奏闻,不待报……苏轼《论子胥种蠡》原文及翻译苏轼原文:越既灭吴,范蠡以为句践为人长颈鸟喙,可与共患难,不可与共逸乐,乃以其私徒属浮海而行,至于齐。以书遗大夫种曰:“蜚鸟尽,良弓藏,狡兔死,……《宋书沈亮传》原文及翻译宋书原文:沈亮,字道明,清操好学,善属文。未弱冠,州辟从事。会稽太守孟顗在郡不法,亮纠劾免官,又言灾异,转西曹主簿。时三吴水淹,谷贵民饥,刺史彭……
丰水文苑辰慕时:《亦然之夜》连载:第二。。。红楼梦荣国府被抄家,女眷被贩卖,哪一个丫。。。关于《时生》的读后感不是书评的书评:班宇《冬泳》《亲爱的安德烈》读书笔记《绿山墙的安妮》读书笔记《草原上的小木屋》读书笔记《儒林外史》读书笔记《爱的五种能力》读书笔记《活着》读书笔记《追风筝的人》读书笔记《小学生名著》读书笔记

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找作文动态热点娱乐育儿情感教程科技体育养生教案探索美文旅游财经日志励志范文论文时尚保健游戏护肤业界