童话说说技术创业美文职业
投稿投诉
职业母婴
职场个人
历史治疗
笔记技能
美文纠纷
幽默家庭
范文作文
乐趣解密
创业案例
社会工作
新闻家居
心理安全
技术八卦
仲裁思考
生活时事
运势奇闻
说说企业
魅力社交
安好健康
传统笑话
童话初中
男女饮食
周易阅读
爱好两性

《梁书柳忱传》原文及翻译

2月2日 拭朱砂投稿
  梁书
  原文:
  (柳)忱字文若,惔第五弟也。年数岁,父世隆及母阎氏时寝疾,忱不解带经年。及居丧,以毁闻。起家为司徒行参军,累迁太子中舍人,西中郎主簿,功曹史。
  齐东昏遣巴西太守刘山阳由荆袭高祖,西中郎长史萧颖胄计未有定,召忱及其所亲席阐文等夜入议之。忱曰:“朝廷狂悖,为恶日滋。顷闻京师长者,莫不重足累息;今幸在远,得假日自安。雍州之事,且藉以相毙耳。独不见萧令君乎?以精兵数千,破崔氏十万众,竟为群邪所陷,祸酷相寻。前事之不忘,后事之师也。若使彼凶心已逞,岂知使君不系踵而及?且雍州士锐粮多,萧使君雄姿冠世,必非山阳所能拟;若破山阳,荆州复受失律之责。进退无可,且深虑之。”阐文亦深劝同高祖。颖胄乃诱斩山阳,以忱为宁朔将军。
  和帝即位,为尚书吏部郎,进号辅国将军、南平太守。寻迁侍中、冠军将军,太守如故。转吏部尚书,不拜。郢州平颖胄议迁都夏口忱复固谏以为巴硖未宾不宜轻舍根本摇动民志颖胄不从俄而巴东兵至硖口,迁都之议乃息。论者以为见机。
  高祖践阼,以忱为五兵尚书,领骁骑将军。论建义功,封州陵伯,邑七百户。天监二年,出为安西长史、冠军将军、南郡太守。六年,征为员外散骑常侍、太子右卫率。未发,迁持节、督湘州诸军事、辅国将军、湘州刺史。八年,坐辄放从军丁免。俄入为秘书监,迁散骑常侍,转祠部尚书,未拜遇疾,诏改授给事中、光禄大夫,疾笃不拜。十年,卒于家,时年四十一。追赠中书令,谥曰穆。子范嗣。
  (节选自《梁书柳忱传》)
  译文:
  (柳)忱字文若,是柳惔的第五个弟弟。年龄才几岁时,父亲柳世隆和母亲阎氏常常卧病在床,柳忱没有宽衣睡觉好几年。在居丧守孝期间,因过度悲哀而闻名。起家任司徒行参军,多次升迁任太子中舍人、西中郎主簿、功曾史。
  齐东昏侯派遣巴西太守刘山阳从荆州袭击高祖,西中郎长史萧颖胄想不出什么良策妙计,夜里,叫来柳忱以及亲信席阐文等人一起商议对策。柳忱说:“当今皇帝昏庸狂悖,一天比一天作恶多端。前不久听说京城中的大臣们人人胆战心惊,吓得连大气也不敢出;现在,我们幸好远离朝廷,得以暂时的安全。朝廷命令我们袭击雍州,只不过借此而让双方互相残杀罢了。难道没看到萧令君的下场吗?他以几千精兵,打败了崔氏十万大军,然而竟被那帮邪恶的小人陷害,以致灾祸及身。不要忘记以前的教训,可以作为今后行事的借鉴。假如那帮小人的阴谋得逞,怎么知道您不会步其后尘呢?再说雍州兵精粮多,萧使君雄姿盖世,刘山阳一定不是他的对手;如果他打败了刘山阳,我们荆州也会因没有执行朝廷命令而受到责难。真是进退两难,所以应该认真加以考虑。”阐文也极力劝说颍胄随同高祖起兵举事。颖胄就诱斩了刘山阳,任命柳忱为宁朔将军。
  齐和帝即位,柳忱为尚书吏部郎,进号辅国将军、南平太守。不久迁任侍中、冠军将军,担任太守如故。转任吏部尚书,他没有接受官职。郢州被攻克后,颍胄准备迁都至夏口,柳忱又坚持谏阻,他认为巴、硖两地还没有归顺,不应该轻易放弃根据地,动摇民心。颍胄不听从。不久巴东敌兵攻至硖口,迁都的打算才取消。大家都说他有先见之明。
  高祖即位,任命柳忱为五兵尚书,兼任骁骑将军。因为建国有功,封为州陵伯,食邑七百户。天监二年,出为安西长史、冠军将军、南郡太守。六年,征为员外散骑常侍、太子右卫率。还未出发,又迁持节、督湘州诸军事、辅国将军、湘州刺史。八年,由于擅自放纵军士而被免职。不久进入朝廷担任秘书监,升任散骑常侍,转祠部尚书,还未拜官就生病,朝廷下诏改授他为给事中、光禄大夫,由于病情加重而没有拜官。十年,在家中去世,时年四十一岁。追赠中书令,谥号为穆。儿子柳范继承爵位。
  相关练习:
  梁书
  (柳)忱字文若,惔第五弟也。年数岁,父世隆及母阎氏时寝疾,忱不解带经年。及居丧,以毁闻。起家为司徒行参军,累迁太子中舍人,西中郎主簿,功曹史。
  齐东昏遣巴西太守刘山阳由荆袭高祖,西中郎长史萧颖胄计未有定,召忱及其所亲席阐文等夜入议之。忱曰:“朝廷狂悖,为恶日滋。顷闻京师长者,莫不重足累息;今幸在远,得假日自安。雍州之事,且藉以相毙耳。独不见萧令君乎?以精兵数千,破崔氏十万众,竟为群邪所陷,祸酷相寻。前事之不忘,后事之师也。若使彼凶心已逞,岂知使君不系踵而及?且雍州士锐粮多,萧使君雄姿冠世,必非山阳所能拟;若破山阳,荆州复受失律之责。进退无可,且深虑之。”阐文亦深劝同高祖。颖胄乃诱斩山阳,以忱为宁朔将军。
  和帝即位,为尚书吏部郎,进号辅国将军、南平太守。寻迁侍中、冠军将军,太守如故。转吏部尚书,不拜。郢州平颖胄议迁都夏口忱复固谏以为巴硖未宾不宜轻舍根本摇动民志颖胄不从俄而巴东兵至硖口,迁都之议乃息。论者以为见机。
  高祖践阼,以忱为五兵尚书,领骁骑将军。论建义功,封州陵伯,邑七百户。天监二年,出为安西长史、冠军将军、南郡太守。六年,征为员外散骑常侍、太子右卫率。未发,迁持节、督湘州诸军事、辅国将军、湘州刺史。八年,坐辄放从军丁免。俄入为秘书监,迁散骑常侍,转祠部尚书,未拜遇疾,诏改授给事中、光禄大夫,疾笃不拜。十年,卒于家,时年四十一。追赠中书令,谥曰穆。子范嗣。
  (节选自《梁书柳忱传》)
  10。下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)
  A。郢州平颖胄议迁都夏口忱复固谏以为巴硖未宾不宜轻舍根本摇动民志颖胄不从
  B。郢州平颖胄议迁都夏口忱复固谏以为巴硖未宾不宜轻舍根本摇动民志颖胄不从
  C。郢州平颖胄议迁都夏口忱复固谏以为巴硖未宾不宜轻舍根本摇动民志颖胄不从
  D。郢州平颖胄议迁都夏口忱复固谏以为巴硖未宾不宜轻舍根本摇动民志颖胄不从
  11。下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)
  A。起家,指兴家创业,成名成功。柳忱因为父母双亡,家道中落,他白手起家获得官职。
  B。使君,可以用来尊称刺史、州郡长官、奉命出使的人。“高祖”萧衍当时是雍州长官。
  C。转,指转任与原品秩相同的其他官职,或同职而调换任所,并无升级或降职之意。
  D。践阼,指封建帝王登阼以主持祭祀,即登上帝位。“阼”原指主人迎接宾客的地方。
  12。下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)
  A。柳忱孝顺父母,尽心为国效劳。父母卧病在床,他好几年没有宽衣睡觉;守孝期间,因过度悲哀而闻名。他为国尽忠,从司徒行参军直接升任太子中舍人等职。
  B。柳忱审时度势,劝告颖胄慎重。齐东昏侯派遣刘山阳从荆州袭击高祖,他看出了朝廷的黑暗和阴谋,也知晓萧使君雄姿盖世,所以他劝告颖胄认真考虑计策。
  C。柳忱受到重用,很有先见之明。齐和帝即位,他被任命为尚书吏部郎,进号辅国将军、南平太守等。他又坚持谏阻迁都,后来的事实证明他的建议是正确的。
  D。柳忱建国有功,仕途偶有波折。他因为建国有功,封为州陵伯,食邑七百户。可是在天监八年,由于擅自放纵军士而被免职,但不久入朝担任秘书监,升任散骑常侍。
  13。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  (1)朝廷狂悖,为恶日滋。顷闻京师长者,莫不重足累息;今幸在远,得假日自安。(5分)
  (2)前事之不忘,后事之师也。若使彼凶心已逞,岂知使君不系踵而及?(5分)
  答
  10。B(原文标点:郢州平,颖胄议迁都夏口,忱复固谏,以为巴硖未宾,不宜轻舍根本,摇动民志。颖胄不从。)
  11。A(A涉及的“起家”,联系原文语境,应是古今异义,这里指从家中征召出来,授以官职。故A错误。)
  12。A(“直接升任太子中舍人等职”与原文第一段“累迁太子中舍人”不符合,因为“累迁”后面接的是多次升迁后的官职。)
  13。(1)当今皇帝昏庸狂悖,一天比一天作恶多端。前不久听说京城中的大臣们人人胆战心惊,吓得连大气也不敢出;现在,我们幸好远离朝廷,得以暂时的安全。(得分点:“日滋”“顷闻”“重足累息”“假日”“自安”各1分)
  (2)不要忘记以前的教训,可以作为今后行事的借鉴。假如那帮小人的阴谋得逞,怎么知道您不会步其后尘呢?(得分点:“前事之不忘”“师”“岂”“系踵”“及”各1分)
  参考译文:
  (柳)忱字文若,是柳惔的第五个弟弟。年龄才几岁时,父亲柳世隆和母亲阎氏常常卧病在床,柳忱没有宽衣睡觉好几年。在居丧守孝期间,因过度悲哀而闻名。起家任司徒行参军,多次升迁任太子中舍人、西中郎主簿、功曾史。
  齐东昏侯派遣巴西太守刘山阳从荆州袭击高祖,西中郎长史萧颖胄想不出什么良策妙计,夜里,叫来柳忱以及亲信席阐文等人一起商议对策。柳忱说:“当今皇帝昏庸狂悖,一天比一天作恶多端。前不久听说京城中的大臣们人人胆战心惊,吓得连大气也不敢出;现在,我们幸好远离朝廷,得以暂时的安全。朝廷命令我们袭击雍州,只不过借此而让双方互相残杀罢了。难道没看到萧令君的下场吗?他以几千精兵,打败了崔氏十万大军,然而竟被那帮邪恶的小人陷害,以致灾祸及身。不要忘记以前的教训,可以作为今后行事的借鉴。假如那帮小人的阴谋得逞,怎么知道您不会步其后尘呢?再说雍州兵精粮多,萧使君雄姿盖世,刘山阳一定不是他的对手;如果他打败了刘山阳,我们荆州也会因没有执行朝廷命令而受到责难。真是进退两难,所以应该认真加以考虑。”阐文也极力劝说颍胄随同高祖起兵举事。颖胄就诱斩了刘山阳,任命柳忱为宁朔将军。
  齐和帝即位,柳忱为尚书吏部郎,进号辅国将军、南平太守。不久迁任侍中、冠军将军,担任太守如故。转任吏部尚书,他没有接受官职。郢州被攻克后,颍胄准备迁都至夏口,柳忱又坚持谏阻,他认为巴、硖两地还没有归顺,不应该轻易放弃根据地,动摇民心。颍胄不听从。不久巴东敌兵攻至硖口,迁都的打算才取消。大家都说他有先见之明。
  高祖即位,任命柳忱为五兵尚书,兼任骁骑将军。因为建国有功,封为州陵伯,食邑七百户。天监二年,出为安西长史、冠军将军、南郡太守。六年,征为员外散骑常侍、太子右卫率。还未出发,又迁持节、督湘州诸军事、辅国将军、湘州刺史。八年,由于擅自放纵军士而被免职。不久进入朝廷担任秘书监,升任散骑常侍,转祠部尚书,还未拜官就生病,朝廷下诏改授他为给事中、光禄大夫,由于病情加重而没有拜官。十年,在家中去世,时年四十一岁。追赠中书令,谥号为穆。儿子柳范继承爵位。
投诉 评论 转载

《南史郭原平传》原文及翻译南史原文:郭原平字长泰,性闲木功,佣赁以给供养。主人设食,原平自以家穷,父母不办有肴味,唯飧盐饭而已。若家或无食则虚中竟日义不独饱;须日暮作毕,……《明史詹仰庇传》原文及翻译明史原文:詹仰庇,字汝钦,安溪人。嘉靖四十四年进士。由南海知县征授御史。隆庆初,穆宗诏户部购宝珠,尚书马森执奏,给事中魏时亮、御史贺一桂等继争,……《隋书郑善果母者》原文及翻译隋书原文:郑善果母者,清河崔民之女也。年十三,出适郑诚,生善果。而诚讨尉迵,力战死于阵。善果以父死王事,年数岁,袭爵开封县公,巴一千户。开皇初,……《晋书王濬传》原文及翻译晋书原文:王濬,字士治,弘农湖人也。武帝谋伐吴。太康元年正月,濬发自成都,率巴东监军、广武将军唐彬攻吴丹杨,克之,擒其丹杨监盛纪。吴人于江险碛要……《南史顾野王传》原文及翻译南史原文:顾野王,字希冯,吴郡吴人也。父烜,信威临贺王记室,兼本郡五官掾,以儒术知名。野王幼好学。七岁,读《五经》,略知大旨。九岁能属……《金史胥鼎传》原文及翻译金史原文:胥鼎,字和之,尚书右丞持国之子也。大定二十八年擢进士第,入官以能称,累迁大理丞。承安二年,持国卒,去官。四年,尚书省起复为著作郎。上曰……《宋史上官均传》原文及翻译宋史原文:上官均,神宗熙宁亲策进士,擢第二。元丰中,蔡确荐为监察御史里行。时相州富人子杀人,谳狱为审刑、大理所疑,京师流言法官窦莘等受赇。蔡确引……《杨氏入山》原文及翻译康与之原文:老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间……《金史庞迪传》原文及翻译金史原文:庞迪,字仲由,延安人。少倜傥,喜读兵书,习骑射,学推步孤虚之术,无所效用。应募,隶泾原路第三副将,破贼有功,授保义郎。尝从百余骑经行山……《梁书柳忱传》原文及翻译梁书原文:(柳)忱字文若,惔第五弟也。年数岁,父世隆及母阎氏时寝疾,忱不解带经年。及居丧,以毁闻。起家为司徒行参军,累迁太子中舍人,西中郎主簿,……《陈书徐陵列传》原文及翻译陈书原文:徐陵,字孝穆,东海郯人也。八岁能属文,既长,博涉史籍,纵横有口辩。太清二年,兼通直散骑常侍。使魏,魏人授馆宴宾。是日甚热,其主客魏收嘲……《南歧在秦蜀山谷中》原文及翻译刘元卿原文:南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也,焦而不……
《拿破仑》读后感《被讨厌的勇气》读后感《朝花夕拾》读后感《野草夏衍》读书笔记《俗世奇人》读后感《活着》读后感《唤醒医疗》读后感《三体》读后感《西游记》读后感《绿山墙的安妮》读后感《三国演义》读后感《论语》读后感
冬夜读书人见秀三是谁?人见秀三最后是怎么死的?三星I9250能玩一起高尔夫3吗NBA现役十大打球劲爆后卫米切尔排第六,威少罗斯荣誉领衔听说程序员的尽头是银行科技岗?(内附笔试面试技巧)非法吸收公众存款罪与民间借贷有哪些区别被破产!国美深夜回应,有人追问:发工资了吗?热文聚热点网 想找个肩膀安装承揽合同百度网盘新增我的卡包功能可存8种证件邹姓男孩取名寓意好的邹姓男孩好听的名字北京雾霾为什么这么严重要如何解决

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找作文动态热点娱乐育儿情感教程科技体育养生教案探索美文旅游财经日志励志范文论文时尚保健游戏护肤业界