中准网 - 传播价值、传递关注!

小议中西思维方式差异对高中英语议论文写作结构之影


  【摘 要】英汉两种语言写作思维方式篇章结构、语言特点等方面都存在着很大的差异笔者结合高中英语教学实践,分析了高中学生在英语议论文写作中普遍存在的汉语作文模式现象,并尝试着提出了解决问题的方法。笔者认为,帮助学生了解中西思维模式差异,有助于他们在英语写作过程中顺利进行思维转换,写出地道的英语作文来。
  【关键词】高中英语 议论文写作 思维模式 文化差异 篇章结构
  一、指导思想与理论依据
  英语写作在高考中的得分是学生成绩拉开距离的重要项目,根据《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准》(实验稿),高中毕业8年级的写作技能应该实现如下目标要求:①能写出连贯且结构完整的短文,叙述事情或表明观点和态度;②能根据课文写摘要;③能在写作中做到文体规范、语句通顺;④能分别用文字及图表提供的信息写短文或报告。这些教学目标,要求学生从简单的语言表达提高到基本脱离母语,用英语进行认识、思维,并运用英语的多种词汇、语句和文体来表达自己的体验和感受,写出具有鲜明个性的文章。
  然而,在高中英语教学实践中,学生普遍比较薄弱的环节就是写作。除了书法、拼法、语法错误外,常见的就是谋篇布局不尽合理。笔者经过仔细思考和分析,发现英汉思维模式的差异是引起这些问题的主要原因。因为,思维和语言紧密相连。思维是语言生成和发展的深层机制,语言是思维的载体,语言表达方式受思维方式的支配。语篇的组织结构与其特定的思维模式紧密相关,有什么样的思维模式,就会有什么样的语篇组织结构。
  二、英汉思维模式差异对语篇组织的影响
  英语思维是先总述后展开的所谓直线形的模式,而汉语的思维是先分述后总结的所谓的螺旋式,显示了英汉语篇组织结构,即衔接与连贯的差异以及内在思维逻辑的不同。美国心理学家、语言学家罗伯特·卡普兰认为,英语段落的发展是趋向于直线性、推理性的;而在一些东方语言中,段落组织的发展却可称为是在不停地兜圈子,即从多侧面迂回表达而不直接写明。我们可从某高三学生规劝自己好友戒烟的信中观察到汉语议论文的典型篇章组织形式"起—承—转—合"对于英语写作语篇层面的影响。
  Dear yunfeng,
  (起) how time flies! Two years passed since we entered our university and the same room. (承)In the past two years we study together in the same classroom and play together in our spare time. Through the common life we have become heart t o heart friends. We talk about our interests, our future, and our dreams. We all believe well have a bright future and live a good life.
  (转)But, do you know, bright future and good life need a strong, healthy body? Whenever I see you smoke one cigarette after another and then you cough badly, my heart ached. You should know this is no good to your health. We all know too much smoking can even cause lung cancer.
  I hope all of us are healthy throughout our life. (合)So, would you quit smoking not only for the good of yourself but also for us, your friends?
  从句法和词法的角度看,虽然该英语作文似乎无懈可击,但如果从语用的角度便能发现母语迁移在语篇层面上对英文写作的影响。首先,作者并未在回信的段首开门见山点明主题,而是花了近一半篇幅讲述两年来与来信者结下的深厚友谊,这种围绕主题绕圈子的写法就是典型的汉语"螺旋型"思维模式。这样过多地绕圈子,会使文章显得不切题。其次,直到文章第二段,作者才涉及到本段的主题,但文章观点还没真正充分展开说明要戒烟的原因,就匆匆收尾过渡到第三段,但结尾似乎又文不对题的由戒烟谈到友谊。所以,这个段落整体上主题不突出,结构比较乱,内容缺乏统一性,主要原因是作者用了汉语的思维习惯去谋篇布局。
  笔者发现,英语作文中出现这类错误的有很多。据蔡基刚对英汉议论文进行的对比分析研究:英文议论文明确提出主题思想的比例为90%左右,汉语议论文仅为60%左右。中文文章表述主题思想往往是含蓄的,需要读者自己体会,很少用一个主题句直截了当地表达。
  那么,教师应如何帮助学生学会用英语思维去谋篇布局呢?笔者认为,应结合高中生的英语水平,选择一些贴近学生生活,浅显易懂而又不失深度及精彩的范文,组织学生讨论分析、比较和欣赏其结构。接着,背诵与模仿英语原文,帮助他们掌握一些基本的写作方法。针对上文中那封规劝自己好友戒烟的信,在分析了中国学生的典型错误之后,笔者在人教版高中英语教材(Book6,Unit 3)A healthy life 中找到一篇题为Advice from granddad的类似英语信让学生们归纳分析中西方议论文结构的异同,让他们的认识更加具体化,帮助其走出写作的误区。
  这是一封爷爷写给孙子的信,目的是为了说服孙子放弃吸烟。文章分五部分构成:第一段爷爷给孙子描述了自己目前的生活,指出健康生活的重要性。第二段谈到孙子吸烟的问题。第三段用分类式的方法分析介绍吸烟上瘾的三种不同方式。第四段分七点论述吸烟的危害。第五段也是文章最后一段,爷爷对孙子的期望,并对戒烟给出六点建议。这篇范文的段落正是以常见的英语直线式思维展开,即段落开始直接切入主题,并给出事实、例证、推理等。英语议论文段落的这种展开方式是形成其语篇连贯的基础。
  将该英文范文对比中国学生写的那封信,我们的结论是英汉两种语言的篇章结构与思维模式有关。中国文化偏重直觉和整体式思维,而西方文化偏重线性的因果式思维,偏爱演绎推理方式。中国学生在写作时如果缺乏对对方思维模式的了解,会造成英语作文语篇水平上的两大缺陷,即"重点不突出"和"缺乏连贯性"。
  三、结论及建议
  写作作为思维活动之一,与文化密不可分。中式英语写作篇章结构是不了解西方民族文化特征、思维方式的结果。笔者认为,要想让学生写出"地道"的英语作文,应从比较文化的角度培养学生掌握汉英在语篇结构方面的差异,弄清英语的语言规律及表述特点,这样才能真正提高学生的英语写作水平。有鉴于此,笔者建议在教学过程中,应适当地增加逻辑学、篇章结构学、英汉修辞对比等知识。同时,培养学生良好的阅读习惯和英语语感,引导学生进行必要的语篇赏析,增加他们对英语思维方式的了解,逐渐提高他们的写作水平。
  参考文献:
  [1]教育部.普通高中英语课程标准[S].北京:人民教育出版社,2003.
  [2]祈寿华.高级英语写作指南[M].上海:上海外语教育出版社,2001
  [3]蔡基刚.英汉写作对比研究[M].上海:复旦大学出版社,2001.
  [4]胡曙光.英汉修辞比较研究[M].上海:上海外语教育出版社,1993.
  [35]连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002,(2).
 
蒋慧琳议论文写作思维模式文化差异学生阅读阅读大全网站目录投稿:醉天