Attisés par un épisode de canicule, une cinquantaine d’incendies ont débuté lundi soir dans le nord de l’Algérie, notamment en Kabylie. 在高温的持续影响下,周一晚上在阿尔及利亚北部,尤其是在卡比利亚,就发生了近50起火灾。 Ils ont tué au moins 42 personnes, 17 civils et 25 militaires. 据周二晚发布的报告显示,有至少42人丧生,其中包括17位平民和25名士兵。 Plus tôt, le ministère de la Défense nationale avait précisé que 14 autres militaires souffrent de brûlures à différents degrés. 此前,国防部表示,另有14名士兵遭受不同程度的烧伤。 而这一系列火灾的源头居然是人为的?! « Cinquante départs de feu en même temps, c’est impossible. Ces incendies sont d’origine criminelle », a affirmé le ministre de l’Intérieur. "同时发生50次火灾是不可能发生的。内政部长说:"这些火灾是一场犯罪。" La radio publique algérienne a annoncé mardi l’arrestation de trois « pyromanes » à Médéa dans le Nord, où un incendie s’est aussi déclaré. 阿尔及利亚国家广播电台本周二宣布,在北部的Médéa逮捕了三名 "纵火犯",碰巧在那里也发生了火灾。 应该不会这么巧吧?